投所思罗隐翻译

如题所述

罗隐《投所思》的翻译:

我面色憔悴、心情郁闷地留在长安还有仕么可做的呢?真使人怀疑我是命中注定要穷困落魄。高大青翠的终南山堵塞在我面前,欲归无日;我躺在久未扫尘的床上泪流满面。

希望能有工艺精湛的郢匠来雕琢我这块玉料(希望能有识才的主考官培养提拔自己);只怕我病入膏肓(借指坎坷穷命),连技术高超的秦医缓也莫可奈何。人生不过七十年,我已到了三十,从此之后凄凉度日,前途一片渺茫。

罗隐的文学创作:

罗隐诗歌按照题材来划分略可分为四种:咏史怀古诗,献酬寄赠诗,感怀行旅诗和咏物讽喻诗。体裁形式以七言律诗、七言绝句为主,五言律诗、五言绝句及乐府诗数量很少且文学价值不高。其中最为后世所看重的是咏史怀古的七言律诗和七言绝句。

罗隐诗歌中最为诗评家所欣赏的是其忧愤冷峻的咏史怀古诗。罗隐的咏史怀古诗承继了左思的论体咏史诗的传统,借古讽今,妙用翻案,在晚唐众多平庸的咏史怀古诗中独树一帜,峭然不群。

元人方回的《瀛奎律髓》卷三“怀古类一七言”共收录唐宋诗人咏史怀古诗七十八首,而罗隐一人就占了八首,可见其咏史怀古诗的艺术成就为后人所重视的程度。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答
大家正在搜