“钞票不是万能的, 有时还需要信用卡”英语怎么说

如题所述

“钞票不是万能的, 有时还需要信用卡”英语表述:Money is not everything, and sometimes you need a credit card;

信用卡作为一张正面印有发卡银行名称、有效期、号码、持卡人姓名等内容,背面有磁条、签名条的卡片。持有信用卡的消费者可以到特约商业服务部门购物或消费,再由银行同商户和持卡人进行结算,持卡人可以在规定额度内透支。


扩展资料:

信用卡分为贷记卡和准贷记卡,贷记卡是指持卡人拥有一定的信用额度、可在信用额度内先消费后还款的信用卡;准贷记卡是指持卡人按要求交存一定金额的备用金,当备用金账户余额不足支付时,可在规定的信用额度内透支的准贷记卡。所说的信用卡,一般单指贷记卡。

信用卡长85.60毫米、宽53.98毫米、厚1毫米的的特制载体塑料卡片,正面印有发卡机构名称、有效期、号码、持卡人姓名等内容,背面有芯片、签名条。持卡人可以凭信用卡向特约单位购物、消费和向银行存取现金。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2020-11-28

原文:钞票不是万能的, 有时还需要信用卡。

译文:Cash is not omnipotent,sometimes we need credit card.

重点词汇:

1、omnipotent

英 [ɒm’nɪpətənt]

释义:

adj. 无所不能的;全能的;有无限权力的

短语:

omnipotent society 万能青年旅店

Omnipotent Paradox 全能的反论

2、credit

英 [’kredɪt]

释义:

n. 信用,信誉;[金融] 贷款;学分;信任;声望

vt. 相信,信任;把…归给,归功于;赞颂

短语:

credit union 合作银行 ; 信用合作社 ; [金融] 信用社

Credit Suisse 瑞士信贷集团 ; 瑞士信贷 ; 瑞士信贷银行 ; 瑞士信贷银行香港分行

扩展资料:

重点词语用法:credit

n. (名词)

1、credit用作名词的基本意思是指先买东西后付账,即“赊购,赊欠”,还可表示以这种方法来购物的制度,即“赊购制度〔方式〕”。credit还有“借款,贷款”“存款”“付方,贷方”等意思。引申可表示“赞扬,荣誉,功劳”“信任,相信”“声誉,信誉”等,用于美国教学中还可指“学分”。

2、credit作“赊购,赊欠”解时,一般只用作不可数名词,常与介词on连用; 作“赞扬,荣誉,功劳”解时,通常也用作不可数名词,与介词to连用表示“给…带来荣誉”,与for连用表示“赞扬”或“受到赞扬”的原因。

v. (动词)

1、credit用作动词的基本意思是认为某事(可好可坏)是某人所为,或认为某事是另一事的来源或原因,也可指无根据地“相信”。在财经术语中则表示“把…记入贷方”。

2、credit是及物动词,接名词或代词作宾语。常用于credit sth to sb 或credit sb with sth 结构中。

本回答被网友采纳
第2个回答  2008-08-11
Cash is not omnipotent,sometimes we need credit card.本回答被提问者采纳
第3个回答  2008-08-19
这是加菲猫的经典用语之一!原装的:

Money is not everything. There's Mastercard & Visa.

钞票不是万能的,有时还需要信用卡.
第4个回答  2008-08-11
money is not omnipotent, sometimes the credit card is also needed
相似回答