英语高手帮忙翻译一下歌词

这首歌 歌名是valder fields 歌手是tamas wells
歌词如下:
I was found on the ground by the fountain about a fields of a summer stride
lying in the sun after I had tried
lying in the sun by the side
we all agreed that the council would end up three hours over time
shoe laces were tied at the traffic lights
I was running late, could apply
for anther one I guess
after parking stores are best
they said that there would be delays
on the temporary pay

for another one I guessed
after parking stores at best
they said that there would be delays on the temporary pay
She was found on the ground in a gown in a fountainfilled by the summer asleep.
staring at the concrete,trying not to cry
when somebody left hers life
we had agreed by the gown
so she takes his keys to the bedroom door
takes a step outside ,by the fountain
gazing at the field,what a view
我不要什么在线翻译的```最好自己翻译 不然会不通的```翻译的好的会有加分咯~

山间田野
valder fields

I was found on the ground by the fountain
被你发现时我就躺在一眼泉水旁
about a field of a summer stride
那是一片充满夏日气息的土地
lying in the sun after i had tried
当我感到些许疲倦时
lying in the sun by the side
便躺在阳光下,小路旁

we all agreed that the council would
我们都认为议会应该趁早解散
end up three hours over-time
再有三个小时的存在都嫌多
shoelaces were tied at the traffic lights
鞋带为信号灯所左右
i was running late, could apply
我起跑的有些晚

for another one, i guess
或许已追赶不上她的步伐
after parking stores are best
毕竟做足准备才是最好的
they said that there would be delays
他们说这或许有些迟了啊
on the temporary pay
毕竟这付出显得过于短暂

she was found on the ground in a gown
她被发现时正穿着睡袍
laying by the field of the summer asleep
躺在一片仲夏夜中
staring at the concrete, trying not to cry
仰望着苍穹,她不哭泣
when somebody left his life
哪怕至爱从此离去

she would never sleep in a gown
她将不再合衣入睡
so she takes his keys to the bedroom door
她拿着他的钥匙开启卧室的门
takes a step outside, by the fountain
向外一步步走去,注视着那一片曾经的泉眼
gazing at the field, what a view
恍若隔世
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-08-06
山间田野

我躺在泉水旁遇见你
那是一片充满夏日芬芳的土地
当我感到疲倦时
我会躺在阳光下的小路旁

我们都觉得这场聚会该早点结束
再有三个小时都嫌多
鞋带为信号灯所左右
我起跑的有些晚,我想我可以更早
或许已追赶不上她的步伐
毕竟做足准备才是最好的
他们说这或许有些迟了啊
毕竟这付出显得过于短暂

她穿着睡袍躺在田野里
在一片仲夏夜中
看着天空试着不哭
哪怕至爱从此离去

她将不再合衣入睡
她拿着他的钥匙开启卧室的门
向外一步步走去,注视着那一片曾经的泉眼
恍若隔世

参考资料:一楼

第2个回答  2008-08-06
Tamas Wells - Valder Fields

By: summer

I was found on the ground by the fountain(我被发现时 就躺在一股泉水旁)
about a fields of a summer stride(那是一片充满夏日气息的土地)
lying in the sun after I had tried(当我感到些许疲倦时)
lying in the sun by the side(便躺在阳光下,小路旁)
We had agreed that the council would end up(我们都认为议会应该趁早解散)
three hours over time(再有三个小时的存在都嫌多)
shoe laces were tied at the traffic lights(鞋带为信号灯所左右)
I was running late I could apply(所以我跑得迟了,我可以申请的)
for another one I guessed(我想是为另一个人)
after parking stores at best(毕竟做足准备才是最好的)
They said there would be delays(他们说这或许有些迟了啊)
only temporary pay(毕竟这付出显得过于短暂)
nusic
For another one I guess(我想是为另一个人)
after parking stores at best(毕竟做足准备才是最好的)
They said there would be delays(他们说这或许有些迟了啊)
only temporary pay(毕竟这付出显得过于短暂)
She was found on the ground in a gown(她穿着长袍躺在那里)
in a fountainfilled by the summer asleep(睡在这片夏日田野里)
staring at the concrete,trying not to cry(看看这景象 试着不去哭泣)
when he said that he loved his life(他说他很享受这样的生活)
susic
We had agreed that the council(我们都觉得那会议组会)
should take his keys to the bedroom door(拿走他卧室的钥匙)
incase she stepped outside(如果万一他要在门外徘徊)
and was found in two days(两天后在发现)
in valder fields with a mountain view(他在一片山色美景中)

END
相似回答