第1个回答 2008-08-07
这句话不对。错处有二。
1.主语不一致。前半句主语是“I”,后半句却是“brick”,虽然汉语中我们常常这样说话,但这种用法在英语里是不能接受的。
2.现在分词不能直接当谓语,必须加上系动词才可以。即在waiting前面加个was就可以了。
地道的讲法是这样的:
I was waiting for a bus when a brick fell on my head.
把when这个连接词放在该处,还暗含有“突然”的意思,有意料之外的感觉。
第2个回答 2008-08-07
不对 句子还原一下应该是when (i was) waiting for a bus,i was hurt by a falling brick 典型的省略句 前后句子的主谓必须保持一致 像你说的 如果改成when i was waiting for a bus,a brick fell on my head 主语前后不一致了 成a brick 在wait for bus 了 绝对正确 毋庸置疑 俺高中三年可都是英语课代表哦
第3个回答 2008-08-07
应该是:
While I'm waiting for a bus,a brick fell on my head.
前半句是个重句,而且差个谓语动词;(这样改是以后面的brick作主语)
或者可以改成I'm waiting for a bus when a brick fell on my head.
这样是以前面的为主语。
第4个回答 2008-08-07
我觉得正确的应该是:
My head was hurt by a brick when I was waiting for a bus.
我觉得,a brick fell on my head也是正确的.因为不是有首英文歌<raindrops keep falling on my head>吗`!?头被砸到可以用砖主动,或者头被动两者表示/