拼音字母 “o ”正确发音?与b、P、m、f连读时,如何发音?

如题所述

答:“o ”正确发音发”喔“的音。

和“b,p,m,f“拼在一起的时候发音是”喔“。

没想到,汉语拼音字母o的读法居然成了一个问题,很多人都坚持说这个字母应读[wo],其实。o是元音字母,因此其发音就是元音[o],不可能有辅音[w]。而且,汉语拼音中另有双字母组合uo来表示[wo]音,如果o真的读[wo],那么双字母组合uo就没有存在的必要了。

既然如此,为什么会出现很多人把字母o读成[wo]的情况?我认为,根本原因出在汉语拼音方案上。在汉语拼音方案的韵母表里,字母o给出的注音例字是“喔”。而现在的字典(比如流行的新华字典)中,“喔”字的注音就是“wo”。我认为,这是造成这种误读的根本原因。

那么,如何纠正这个误读?要彻底解决这个问题,必须回到汉语拼音方案,即:汉语拼音方案的韵母表中给用作字母o注音例字的这个“喔”字,到底该怎么读?幸运的是,汉语拼音方案在说明字母读音时,还使用了注音字母。在字母o下面给出的注音字母是“ㄛ”,这个字母的读音是[o]而非[wo]。也就是说,当年汉语拼音方案的制定者们在选择用“喔”字来作为字母o的注音例字的时候,他们对“喔”字的发音是[o]而非[wo]。

既然如此,那么为什么今天“喔”字的发音是[wo]呢?要讨论这个问题,就必须回顾“喔”字读音的变化历史。从目前我搜集到的资料来看,“喔”字的读音变化经历了三个阶段:
第一阶段是50年代。我手里有一本商务印书馆50年代出版的四角号码字典,这个字典中对“喔”的注音就是:(o ㄛ 哦 阴平),只有这一个读音。由此可见,汉语拼音方案在制订的时候,用“喔”字表示[o]是非常合理的。

第二阶段开始于何时不详,不过我手里的1978年第一版、1983年第二版、1995年北京第168次印刷的《现代汉语词典》里喔的读音就是两个:[o]和[wo],可见“喔”字增加一个[wo]音至迟在70年代后期就已被确认。在这段时间里,“喔”字成了一个多音字,可读[o],也可读[wo]。将汉语拼音字母o读作[wo],应该就是在这一时期开始的。

第三阶段始于1985年至今,以当年12月国家语委、国家教委(现教育部)和广电部(现广电总局)联合发布《普通话异读词审音表》为标志。这个审音表中明确规定:“喔wō(统读)”。自此“喔”字正式失去了[o]音。由于汉语拼音方案中的韵母表中的汉字并未修改,而后来的字典对“喔”字的注音都以这个审音表为准,因此这种情况对汉语拼音字母o的读音误导就更大。
根据以上分析,基本可以确认:当年汉语拼音方案的制定者们在选择用“喔”字来为字母o注音的时候,他们对“喔”字的发音是[o]而非[wo]。“喔”字的发音被确定为[wo]应是后来的事情。将汉语拼音字母o误读为[wo],来源于汉语拼音方案·韵母表中作为字母o注音示的“喔”字的读音变化。由于“喔”字最后被确定为[wo]音,从而造成了对汉语拼音的读音规范的严重误导。这个问题该是引起有

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2023-10-21
作为拼音字母表中的O读音为“哦”,公鸡打鸣音,复韵母中的O也读“哦”。韵母表中的O(单韵母O时)读“uo”即“窝”。为什么?因为教科书写着,当单韵母O与bpmf相拼时,书写时省“u”,拼读时要带上“u”,例如:“泼”书写po,读作puo。又如:裸luo(不省u),“勒乌哦”或“勒窝”=裸。所以这时省去u的O发“窝”音,我认为也是对的,但实际没省去“乌"音。真实的O发的是“哦"音。
“哦”我手机显示多音字三个读音,o/,o丶,e/,以上全取第一个拼音中改发第一声o-。
“喔”我手机两个拼,o-和wo-,小编说词典这个字,不是多音字。据我了解,词典改了几次版,从早期(约54年前)不是多音字,“喔”字发音为“哦”,公鸡打鸣音。然后词典改版,“喔”字变为多音字,o-和wo-,又后来(约87年后)词典改版,“喔”字从多音字变回了只有一个拼音wo-,这就是说“喔”只有一个发音的原因。
现在我手机“喔”字仍然有两个发音,以为大家都一样,为了区分,后来一段时间,
我都选择用“哦”代替“喔”去解释O的读法。
第2个回答  2017-12-16

首先,o只有两个发音,就是”喔“和”鸥“中的”o“(鸥里面还有个U的发音,请不要忽略)。
读成”喔“的情况有:
1;单独读“o”,如“哦”
2,“bo”,“po”,“mo”,“fo”。
所以和“b,p,m,f“拼在一起的时候发音是”喔“。b-欧在标准普通话中没有这个发音

相似回答