日语中的(リ)是按罗马音发(ri)么?为什么ありがとう发(li)呢?

如题所述

日语没有“l”的发音,我们听到的“li”其实是“ri”。

ri不等于汉语拼音的“日”的发音,而是“里”的发音类似的:shi是“西”的发音而不是“是”的发音;se是类似“sei”的发音而不是“色”的发音。

日语り[罗马字拼写是ri],这个读音可不是“ri(日)”。那句话读成“a li ga dou”,不是日本人或会日语的人读的,而是不会日语的人那么读的。

日语

中的动词变格不能反映出人称和单复数。在现代语中,所有动词在现代日语字典中的形式都是以一部分う段假名结尾(う、く、ぐ、す、む、つ、ぬ、ぶ、ふ、ぷ、る)。

这样,动词“食べる”(taberu)就像英语中"吃"的动词原形“eat”,尽管它本身实际上是一般现在时,意思是“eat(吃的动词原形)/ eats(吃的第三人称单数)”或者“will eat”(将吃,吃的将来时)。其它的一些变格形式是“食べない”。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-12-16
是ri没错,一般你听着是li也没错,但是实际日本人的发音是介于汉语拼音的li跟ri之间的一个音,我们教的念li跟ri都行本回答被提问者采纳
第2个回答  2015-02-03
日语没有“l”的发音,我们听到的“li”其实是“ri”追答

ri不等于汉语拼音的“日”的发音,而是“里”的发音
类似的:shi是“西”的发音而不是“是”的发音;se是类似“sei”的发音而不是“色”的发音

要想学日语起码得要搞清楚五十音怎么读吧

相似回答