《致普希金》

求《致普希金》文章内容

致普希金(1)   往日多情的岁月,都是闲暇之聊。心醉的情人都背叛了自己,平时检验不出面具的真假。荒野上播下种子,奔泻诗句,祷告刚完毕,就被嫉妒猜测。摘抄一段时间,陪自己在家中,看过的地方都是凶恶征兆。诗的宠儿怀揣宝剑,隐入灵柩。生活没有桂冠,都是讽刺短诗。            致普希金(2)   一提笔,就是飞跑的云层。眼前的美人,不珍惜我的柔情。诗是经历的格调,陆地上敞开心扉,海洋里关闭视野。悲痛中寻找到的心灵,高贵如典。38岁时,我逃脱了。不再勾引爱情、希望,也不被爱情、希望勾引。我是生活的奴仆,握紧竖琴,隐居另一端。宁静的时候,我还是上流社会的诗王,我的光耀,不须加冕。 致普希金   文 / 绝-情
——写在他206岁的时候   (一)
  在您二百零六岁的时候,
  不能到您的墓前献上一束花,
  却注定要一生静读您的诗作。
  在这样一个日子里,我感情激越,
  我脑中出现一个历史画面,
  那是在一八三七年三月十八日,
  一个震动了俄罗斯,震动了全世界的事件,
  一位伟大的人民诗人消逝了。
  
  你在乔治丹特士面前倒下了,
  您却用您年轻的生命,为自己建起了一座:
  非手工的纪念碑。
  俄罗斯传扬您的名字,
  世界听到了您的传闻,
  您受到了世界人民的崇敬和尊重,
  您的竖琴唤醒了人们的善良感情与心中真谛,
  您歌颂过自由,再那残酷的时代。
  
  (二)
  今天世界人民在悲痛中纪念一个天才,
  他争取过自由,推动过一个民族的觉醒,
  他的诗歌跃动着一种蓬勃朝气的情绪,
  他是最伟大的诗人,他更是伟大的思想家。
  他那金不换的声音,正是俄罗斯那个时代
  苦难中挣扎的人民的回声,
  他无不自豪的做着自己作为诗人的神圣使命:
  用语言把人心点燃。
  
  纵然死去,也要爱着死去,是他的心愿,
  曾经陶醉于热烈的爱情中的他,
  放言世上没有比爱情更幸福的了。
  他是在忧伤的惊涛骇浪中成长起来的,
  曾望着贪婪的火苗,将情书一页页的吞掉,
  坎坷与机遇,磨难与痛苦,共同结出丰硕的果实,
  他理所当然的成为了俄罗斯诗歌的太阳,
  被公认为俄罗斯近代文学的奠基人。
  
  他歌颂平等自由的诗篇,
  直接的指向沙皇与恶官,
  他被打入了深渊,痛苦与无助成为他的陪伴。
  “只有人民的自由和安宁,才有宝座的永久卫兵”,
  登上高位的已经倒下,
  民族已经发生了崭新的巨变,
  人们依然在他们的额角读到,从高位掉下来时人民的咒骂印记,
  平等与自由,安宁与和谐,早已经升起,而他已埋入了土中
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答