whether or 的用法:
1.表达正反,对错等两种概念。
句型Whether ... or ... 意为“无论...还是...”,它都可以用于引出正反、对错等两种概念,是一种强
烈的让步语气,即不管情况如何,正反两方面都估计在内,总之,不会影响后面主句动作的结果。
例句:Whether you like or dislike the job , you have to finish it .
翻译:无论你喜欢还是不喜欢这个工作,你都必须完成它。
2.表达两种情况或是概念。
在whether ... or ...结构中,or 不可省略,也不能用if 来取代whether 。whether ... or ...后面可以接不定时、形容词或其他短语。
例句:Whether happy or sad , she always tries to keep smiling .
翻译:不管开心还是难过,她总是试着保持微笑。
1.This blood test will show whether or not you're immune to the disease
这个血检会显示你是否对这种疾病具有免疫力。
2.You examine a patient and then you decide whether or not to operate.
先为病人作检查,然后再决定是否做手术。
3.Not all women have the choice whether or not to breast-feed their babies
不是所有的妇女都能选择是否用母乳哺育自己的孩子。
4.They now have two weeks to decide whether or not to buy
现在他们有两周时间决定到底买还是不买。
5.They will consider whether or not he has been guilty of serious professional misconduct.
他们将考虑他是否犯有玩忽职守的重大过失。
6.Whether or not he realised the fact was neither here nor there.
他是否认识到事实真相无关紧要。
参考资料:百度翻译——whether or
whether or 英 [ˈhweðə ɔ:] 美 [ˈhwɛðɚ ɔr]
意思:是…还是
1、“whether... or...”可以引导包含选择范围的让步状语从句, 意为“不管……”。
例如:
I shall go, whether you come with me or stay at home. 不论你来还是留在家中, 我都要去。
Whether she wins or loses, this is her last chance. 不管是赢是输, 这都是她的最后一次机会。
2、Whether or not.
该不该······、是否,相当与"if",用来表达两可的情况。也可以说"whether or no"。
I'll see whether or not I can persuade him to accept it.
我会试试看能不能说服他接受这一点。
扩展资料:
(1)The jury is out on whether or not this is true
这是否属实仍未得出定论。
(2)It is debatable whether or not antibiotics would make any difference
抗生素能否起到什么作用还无法定论。
(3)It is no good setting vague and woolly goals — you will not know whether or not you have really achieved them.
树立模糊而不明确的目标是没有用处的——你无法知道自己是否已经达到了目标。
(4)He was faced with the dilemma of whether or not to return to his country
要不要回国,他进退两难。
(5)Scholars have debated whether or not Yagenta became a convert
学者们就弥源太是否皈依进行过辩论。
(6)Whether or not this is true remains to be verified.
此说是否正确待考。
(7)Whether or not this can be arranged is still uncertain.
这事能不能办成还是个未知数。
(8)You decide whether or not to go. it's all up to you.
去也罢,不去也罢,听凭你自己做主。
本回答被网友采纳1."whether...or"作为连词,后面加动词不定式,意为“是...还是..."
2."whether...or not"还可引导让步状语从句,表示"不管是否......"既可放在句首,也可放在句尾。
3.注意区分“whether or not”和"whether...or not"。
“whether or not”意为“无论如何;无论";”whether...or not"则是“是否”的意思。
相关句子:
1、Whether you realize that or not.
不论你认识到没有。
2、It all depend on whether he like the boss or not.
这完全取决于他是否喜欢这个老板。
3、There is a child inside all of us, whether we realize it or not. And sometimes we return to that child like state.
不管我们是否意识到,在我们所有人内心都有个小孩,而有时候我们会回到那个孩子的状态。
4、At first I really didn'tcare whether he came or not.
起先我真的不在乎他是否会来。
5、I couldn't decide whether he was incredibly brave or just insane.
我不能判定他到底是英勇无畏还是精神失常。
6、Whether such properties are a good deal will depend on individual situations.
这样的地产是否可获得大笔收益还要视具体情形而定。
7、The jury is out on whether or not this is true.
这是否属实仍未得出定论。
8、Some military commanders wavered over whether to support the coup.
军队的一些指挥官在犹豫是否支持政变。
9、It is questionable whether the expenditure on this project is really justified.
该项目的开支是否真的合理还未可知。
10、It's not a case of whether anyone would notice or not.
这不是会不会有人注意到的问题。
本回答被网友采纳“whether... or...”可以引导包含选择范围的让步状语从句, 意为“不管……”。
1. We'll go on with the work, whether we can find the necessary tools or not.
我们会继续这件工作不管能否找到必须的工具。
2. I show everything on my face, whether I am angry or pleased.
不管是生气还是高兴,我的心情都写在脸上。
3. They'll find out the truth, whether or not you tell it to them.
不管你是否告诉他们,他们都会查明真相的。
扩展资料
会话记忆
A: I don't like this movie. It's a bomb.
我不喜欢这部电影。这是部烂片。
B: Look, I've already paid for the tickets, so whether you like it or not we're going to finish watching it.
哎,我已经付了票钱,所以不管你喜欢不喜欢,我们得看完它。