帮忙翻译英文 分给第一个翻译的拜托各位了 3Q

助人为乐是中华民族的美德 生命无价 爱心可贵 救危人人有责 看到了要及时报警或施以正确的救人方法 我们不懂急救 应该回避 而且跟自己无关 还要担心被讹诈而不敢施救 我觉得看到了应该在救助的同时报警 这样就可以尽量避免又救到了人

你好!我的译文如下供你参考: Being happy by helping is the chinese traditional virtue. The life is priceless and kindheartedness valuble. On seeing a person in danger, everybody is reponsible to save him so that we must inform the police and resecure with right methode. We should avoid intervening if we know nothing about emergency treatment, which has nothing to do with you and makes you out of being gerrymandered. I think that taking action and sounding an alarm can not only save life, but also avoid gerrymandering.
麻烦采纳,谢谢!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2014-09-08
Reminders of the Chinese nation is virtue JiuWei precious life priceless love in which everyone is duty-bound to see to timely alarm or with the correct save method We don't understand first aid should avoid and oneself have nothing to do with more worried about was blackmail to rescue them I think see should be in the relief at the same time so that you can call the police to avoid as far as possible and to save people
相似回答