翻译下面的句子:一儿登瓮,足跌没水中。

如题所述

翻译为:一个小孩站在大缸上面,失足跌落缸中被水淹没。

出自《宋史·司马光传》的一篇《破瓮救友》,原文为:

光生七岁,凛然如成人。闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大旨。自是书不释手,至不知饥渴寒暑。群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃去。光持石击瓮破之,水迸,儿得活。

译文:

司马光7岁时,已经像成人一样庄重。听人讲《左氏春秋》,特别喜欢,了解其大意后回来以后讲给家人听。从那以后,他对《左氏春秋》喜欢得爱不释手,甚至忘记饥渴和寒暑。

司马光和一群小孩子在庭院里面玩,一个小孩站在大缸上面,失足跌落缸中被水淹没,其他的小孩子都跑掉了,只有司马光拿石头砸开了缸,水从而流出,小孩子得以活命。

扩展资料

创作背景:

司马光,字君实,号迂夫,晚年号迂叟,是北宋陕州夏县涑水乡(今山西夏县)人,世称涑水先生。其父司马池一直以清廉仁厚享有盛誉。司马光深受其父影响,自幼便聪敏好学。

此文便是记录司马光儿时闻名满九州,流传至今的“司马光砸缸”的故事。

文章主题:

1、体现了司马光的勇敢。

2、面对问题,我们要打破常规,寻找解决方法。

3、困难面前既要机智,又要采取果断的行动。

参考资料来源:百度百科-破瓮救友

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2014-12-14
一个小孩子爬上水缸,失足落入水中。本回答被提问者采纳
第2个回答  2019-12-12
翻译为:一个小孩站在大缸上面,失足跌落缸中被水淹没。
出自《宋史·司马光传》的一篇《破瓮救友》,原文为:
光生七岁,凛然如成人。闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大旨。自是书不释手,至不知饥渴寒暑。群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃去。光持石击瓮破之,水迸,儿得活。
译文:
第3个回答  2018-12-06
一个小孩爬到水缸旁,失足落入了水中。
第4个回答  2019-12-20
译文为:一个小孩儿站在大缸上面,失足跌落缸中,被水淹没。出自宋史司马光传当中的一篇叫破翁救友。
相似回答