高手帮忙翻译2条中国谚语?

识时务者为俊杰
时势造英雄

谢谢~~
一二楼的,我没说清楚啊,不好意思。。。我要英文的翻译,谢谢。。。。囧
ps:三楼的,google金山词霸翻译的就算了,什么叫for handsome啊。。。更囧了

第1个回答  2008-07-25
识时务者为俊杰:比喻认清时代潮流者,方可为英雄豪杰。
时势造英雄 :特定的历史条件,如社会动荡,使人的聪明才智显露出来,并相互作用,使之成为英雄人物。
第2个回答  2008-07-31
经多方查找认证后,现定结果如下:
1.识时务者为俊杰
Whosoever understands the signs of the times is a great man.
2.时势造英雄
The times produce their heroes.本回答被提问者采纳
第3个回答  2008-07-27
识时务者为俊杰
Whosoever understands the times is great man.
时势造英雄
the time of misfortune has its men.
第4个回答  2008-07-26
识时务者为俊杰
the one who understands the times is outstanding <--this ok,huh?

时势造英雄
The times produce their heroes.
相似回答