想考个英语的翻译证书,但是不知道该考哪个好,哪个含金量更好些呢?

说出来怕被笑,大学的时候4级考了两次都差5分没有通过,但是本身对英语有很大兴趣,也想以后能靠翻译这块混口饭吃,同时也能提高自身的英语水平。全国翻译专业资格(水平)考试,全国外语翻译证书考试,和上海外语口译证书考试这3个考试,到底哪一个比较适合呢,含金量最大的是哪一个呢,时间倒是大把大把的有,如果找好方向,会准备在这方面花时间下功夫去备战。有经验的大神能给点指引吗,哪一个更好,然后要花多少时间去备考,以及准备的资料和方法等也希望能给出答案,十分感谢,只有最后10分了

冲着你诚实的态度,我提醒你搞英语一行很难啊,精通英语的太多了,会英语的就更多。翻译好辛苦的,特别是笔译不是什么好工作,很多大学生出来当翻译的就2千多。
我的建议是口译证书好,口译当中同声传译是顶尖的,你有这方面的兴趣还要加倍努力才行。你只有拿到这个了,才会有辉煌的未来。追问

所以是选择上海那个口译证书吗?

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-10-08
口译,不用多想。其他都是浮云,同声传译才是王道!
相似回答