夹着尾巴做人用英语怎么说呢?

如题

abase oneself

to make yourself seem to be less important or not to deserve respect

keep a low profile
to avoid attracting attention to yourself:
He's been in a bit of trouble recently so he's trying to keep a low profile.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2006-04-29
中文有夹着尾巴做人
英语对应的是came back with tail in between one's legs. 夹着尾巴回来,垂头丧气的意思
表达意义稍有不同
夹着尾巴做人 不大好译
第2个回答  2006-04-29
"专家"不愿说,我来告诉你吧:
behave oneself(by tucking one's tail between one's legs);
behave properly

参考资料:吴光华《汉英综合大辞典》

相似回答