66问答网
所有问题
当前搜索:
鸠摩罗什和玄奘翻译对比
主持中国历史上第一次大规模
翻译
佛经,并在译经中一改生硬的“直译”为...
答:
鸠摩罗什
鸠摩罗什(梵语 Kumārajīva )(公元 344 ~ 413 年),音译为鸠摩罗耆婆,又作鸠摩罗什婆,简称罗什。其父名鸠摩罗炎,母名耆婆,属父母名字的合称,汉语的意思为“童寿”。东晋时后秦高僧,著名的佛经
翻译
家。与真谛(499—569)、
玄奘
(602~664)、并称为中国佛教三大翻译家。另说还有...
译
经大师
鸠摩罗什
一生简介(高僧鸠摩罗什的坎坷经历)
答:
对大乘理论的系统介绍和
翻译
文体的创新,使他成为中国佛教史上的重要人物,
与玄奘
并列。然而,晚年他因姚兴的强逼娶十妻,深感有违佛门清规,以“臭泥中生莲花”自比,生活充满了悲剧色彩。在他七旬之年,
鸠摩罗什
于长安辞世,结束了他充满坎坷与传奇的一生,成为中国佛教四大译经家之一。
玄奘和鸠摩罗什
谁出现的早
答:
当然是
鸠摩罗什
出现的早些。鸠摩罗什(梵语 Kumārajīva )(公元 344 ~ 413 年)两晋南北朝时时期后秦高僧。
玄奘
(602~664)唐朝人。(大家熟知)。小乘法门,是以自我完善与解脱为宗旨,其最高果位为阿罗汉果及辟支佛果。小乘僧人可食“三净肉”主要流行于斯里兰卡、泰国、缅甸、老挝、柬埔寨等南亚及...
关于
鸠摩罗什
答:
鸠摩罗什
(梵语 Kumārajīva )(公元 344 ~ 413 年),音译为鸠摩罗耆婆,又作鸠摩罗什婆,简称罗什。其父名鸠摩罗炎,母名耆婆,属父母名字的合称,汉语的意思为“童寿”。东晋时后秦高僧,著名的佛经
翻译
家。与真谛(499—569)、
玄奘
(602~664)、并称为中国佛教三大翻译家。另说还有义净(635—...
新疆吐峪沟再次出土众多文物 发现
玄奘
奉诏译经等
答:
“这次考古发掘我们在东区北部下层区域新发现1座塔庙窟,1座佛殿窟以及窟前平台和寺院北侧墙垣遗迹。通过发掘,我们确认了寺院北侧墙垣以外为淤泥堆积层。这个区域与早期冲沟相连,用于寺院排洪。同时出土的文物还包括后汉支娄迦谶译《道行般若经》、元魏菩提流支译《佛说佛名经》、姚秦
鸠摩罗什译
《摩诃...
...中的<大般若经>和<摩诃般若波罗蜜经>除了
翻译
者不同外还有什么差别...
答:
【 摩诃般若波罗蜜经 】 《 佛学大词典 》(一)梵名Pa=n~cavim!s/ati -sa^hasrika^-prajn~a^pa^=ramita^ 。凡二十七卷(或三十卷、四十卷),计九十品。后秦
鸠摩罗什译
。又称大品般若经、新大品经、大品经、摩诃般若经。收于大正藏第八册。本经即大般若经之第二分(卷四○一~四...
图解心经目录
答:
Part 1:基础篇 5. 心经与大般若经: 《心经》是《大般若经》精华的体现。6. 般若十六会: 揭示《大般若经》的结构与内容。7. 译经大师:
鸠摩罗什与玄奘
大师在
翻译
《心经》中的重要角色。8. 流传版本: 玄奘大师的译本为何广为流传,以及留存的七个汉译本
对比
。Part 2:逐字解析 ...(此处列举53...
最早
翻译
佛经到中国的是谁?具体的翻译不是音译。
答:
唐麟德元年(664年),
玄奘
开始
翻译
《大宝积经》,刚开始不久就逝世于玉华寺。在安葬玄奘那天,有一百多万人送葬,三万多人露宿墓旁。 玄奘一生共译佛教经论75部1335卷,无论是翻译数量,还是质量,都是空前的,他以前的翻译称为旧译,他创造了新译。旧译以真谛和
鸠摩罗什
为代表,新译以玄奘和义净为代表。旧译者多为...
佛经在
翻译
时,有没有可能加入个人思想
答:
佛经的
翻译
,不同时代,有不同的译者,比如《无量寿经》,在中国二千年来,有过十几次的翻译。每次都只有个别字句稍有不同,没有谁会加入自己的思想。如果加入自己的思想,很快就会被发现。古代翻译佛经,都是许多人共同完成。比如
玄奘
大师取经回来,在唐太宗的支持下,在长安建立了译场。有几十个...
玄奘
法师是不是乘愿再来?
鸠摩罗什
是否证果?
答:
玄奘
法师应该是乘愿再来,中国的佛法需要大师来将佛经传递中国。而
罗什
大师肯定证果了,也有不可思议的神通。而大师也不是凡夫,曾是过去七佛的译经师。
棣栭〉
<涓婁竴椤
3
4
5
6
8
7
9
10
11
12
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜