66问答网
所有问题
当前搜索:
红楼梦诗词翻译
红楼梦中
西江月二词的
翻译
答:
无缘无故的寻找愁苦,有的时候又装疯卖傻 虽然生就一副好面容,肚子里却没有半点学问。糊里糊涂的连人情世故也不懂,愚笨顽劣不愿读书。行为奇怪性格乖张,那里管世人对自己不好的评价呢?富贵的时候不知道享受家业,贫穷之后又难耐凄凉的情景。可怜辜负了青春年华,对国对家都无法做出贡献。他是天下...
帮忙解释
红楼梦
里的诗
答:
探春后来远嫁不归的意思已尽于前半阕四句之中,所谓白白挂缕垂丝,正好用以说亲人不必徒然对她牵挂悬念,即《
红楼梦
曲·分骨肉》中说的“告爹娘,休把儿悬念……奴去也,莫牵连。”这些话当然都不是对她所瞧不起也不肯承认的生母赵姨娘而说的。作者安排探春只写了半首,正因为该说的已经说完。...
红楼梦
史湘云和香菱判词英译赏析
答:
红楼梦
史湘云和香菱判词英译赏析 在《红楼梦》里,判词就是部分主要人物结局的一种隐讳的总结。所有判词中,又以十二钗判词为最。近年来,对判词的研究已成为红学的一个重要分支。下面是我分享的香菱和史湘云的判词英译赏析,欢迎大家阅读!香菱判词 根并荷花一茎香,平生遭际实堪伤。自从两地生孤...
红楼梦
贾探春 咏白海棠中文
翻译
答:
其一(贾探春)斜阳寒草带重门,苔翠盈铺雨后盆。玉是精神难比洁,雪为肌骨易销魂。芳心一点娇无力,倩影三更月有痕。莫道缟仙能羽化,多情伴我咏黄昏。注释:1.寒草——秋草。2.苔翠——青翠的苔色。3.“玉是”二句——以玉和冰雪喻白色的花。苏轼《松风亭下梅花盛开,又韵》诗:“罗浮山...
红楼梦
。
诗词翻译
答:
您好:女娲石上偈语 无材可去补苍天,枉入红尘若许年。此系身前身后事,倩谁记去作奇传?【
诗词
鉴赏】《
红楼梦
》的作者为了便于发抒感慨,也为了引起读者的兴味,在全书开头就把读者引入一个迷离倘恍的神话世界,借人们都熟悉的女娲补天的神话,巧妙地虚构了一个顽石“幻形人世”的故事。石头的经历...
林黛玉咏白海棠的全文
翻译
答:
译文
:梨花伸进庭院里,卷开竹帘,打开门,她把冰块当做泥土,把玉当做盆。她比梨花还要白了三分,又有梅花的一点傲骨。她像月宫中的嫦娥缝制的白色的舞衣,又像秋天闺房中哀怨的少女在擦拭泪痕。她倦倚昏夜西风之中,娇羞默默,无处诉说自己的一片深情。
红楼梦
林黛玉和薛宝钗判词的英译赏析
答:
红楼梦
林黛玉和薛宝钗判词的英译赏析 《红楼梦》,中国古代章回体长篇小说,中国古典四大名著之一,一般认为是清代作家曹雪芹所著。下面和我一起来看红楼梦林黛玉和薛宝钗判词的英译赏析,希望有所帮助!林黛玉和薛宝钗判词 可叹停机德,堪怜咏絮才。玉带林中挂,金簪雪里埋。杨译:Alas for her wifely ...
《
红楼梦
》三菊
翻译
答:
《尚书.尧典》说:“诗言志,歌永言,声依永,律和声。”诗,往往是用来表达志向的。这三首菊花诗,便蕴藏了黛玉的志向,以及她的人生态度。黛玉的人生态度:孤标傲世偕谁隐,解语何妨片语时。黛玉的三首菊花诗,分别为《咏菊》、《问菊》和《菊梦》,题虽不同,意却一样,都是陶渊明的菊,寄寓...
有凤来仪
红楼梦
的
翻译
答:
原表达一种达观的人生态度。这里反其义而用之,也表现出宝玉的聪慧。“凉”字在《
红楼梦
》
诗词
中本不多见,且黛玉之“凉”与宝钗之“冷”不同。今于对联、诗两处见‘凉’,且皆为省亲颂圣等热闹处,既有对黛玉“那人却在灯火阑珊处”之暗赞,亦有对其终归“离恨天”之哀挽。
红楼梦
部分句子
翻译
答:
1.寝食起居,一如宝玉,迎春,探春, 惜春三个亲孙女倒且靠后.浊释:这句话是描写贾母安置黛玉的。是说黛玉的寝食起居享受着宝玉一样的待遇,迎 探 惜三春倒没有如此优待。2.既亲密,则不免一时有求全之毁,不虞之隙.浊释:这句话是讲宝黛之间。意思是宝黛之间非常亲密,但免不了有的时候会有为了...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜