66问答网
所有问题
当前搜索:
中文名翻译英文名
如何将
中文名翻译
成英语名?
答:
中文名
转换正确
英文名
有四种情况,详细如下:1、中国人的名字在英语中用汉语拼音拼写,姓与名要分开写,不能连在一起,姓与名的第一个字母都要大写,姓氏在前面,名字在后面。例如:我是王丽。译文:I'm Wang Li.2、在姓氏和名字都是一个字时,在英语中姓和名的拼音首字母分别大写。例如:李明。
如何把
中文名翻译
成
英文名
?
答:
中文名
转换正确
英文名
有四种情况,详细如下:1、中国人的名字在英语中用汉语拼音拼写,姓与名要分开写,不能连在一起,姓与名的第一个字母都要大写,姓氏在前面,名字在后面。例如:我是王丽。译文:I'm Wang Li.2、在姓氏和名字都是一个字时,在英语中姓和名的拼音首字母分别大写。例如:李明。
怎样把
中文名翻译
为
英文名
?
答:
中文名
转换正确
英文名
有四种情况,详细如下:1、中国人的名字在英语中用汉语拼音拼写,姓与名要分开写,不能连在一起,姓与名的第一个字母都要大写,姓氏在前面,名字在后面。例如:我是王丽。译文:I'm Wang Li.2、在姓氏和名字都是一个字时,在英语中姓和名的拼音首字母分别大写。例如:李明。
如何给
中文名字翻译英文名
答:
中文名
转换正确
英文名
有四种情况,详细如下:1、中国人的名字在英语中用汉语拼音拼写,姓与名要分开写,不能连在一起,姓与名的第一个字母都要大写,姓氏在前面,名字在后面。例如:我是王丽。译文:I'm Wang Li.2、在姓氏和名字都是一个字时,在英语中姓和名的拼音首字母分别大写。例如:李明。
中文名
转化成
英文名
的正确写法
答:
中文名
转换正确
英文名
有四种情况,详细如下:1、中国人的名字在英语中用汉语拼音拼写,姓与名要分开写,不能连在一起,姓与名的第一个字母都要大写,姓氏在前面,名字在后面。例如:我是王丽。译文:I'm Wang Li.2、在姓氏和名字都是一个字时,在英语中姓和名的拼音首字母分别大写。例如:李明。
怎样将两个
中文名字翻译
成
英文名字
?
答:
国家标准
中文名翻译
成
英文名
方法 直接把
中文名字翻译
成汉语拼音作为英文写法!很典型的例子,奥运会上,所有中国运动员的名字在运动衣上都是这样翻译的(以前不是,后来国家颁布了《汉语拼音方案》,并解释到《汉语拼音方案》是拼写中文人名地名唯一标准后,统一改过来了),所以,中国人名字的英文写法,就...
中文名字翻译英文名字
格式怎么写?
答:
中文名字翻译英文名字
格式一般分为以下几种情况:1、如果你是英文名字,中文的姓,可以按照西方的方式写。例如:Rick Zhang 2、如果你是中文的拼音,按照中国的顺序,姓在前,名在后,如果名字是三个字的,后两个字拼音要连在一起。如:张文洁Zhang Wenjie。中国人的姓在前名在后,英国人是名在前,...
怎么把自己的
中文名字翻译
成
英文
、
答:
英语姓名的一般结构为:教名 自取名 姓。如 William·Jefferson·Clinton。但在很多场合中间名往往略去不写,如 George·Bush,而且许多人更喜欢用昵称取代正式教名,如 Bill·Clinton。上述教名和中间名又称个人名。
英文名
与
中文名
不同,中文名是姓在前名在后,英文名恰恰相反。例如:中---李,小明;...
中文名称
怎样
翻译
为
英文名字
?
答:
jiawei chen。将名放在前面,姓放在后面。因为英文名是名在前,姓在后。比如:Jake·Wood。Wood是姓,Jake是名字。中国人的名字写成英文的话不需要
翻译
,直接写成拼音就可以了。如果你有
英文名字
的话,也可以翻译成英文名+自己的姓氏。
中文名字
如何
翻译
为
英文名字
呢?
答:
需要注意的是,英文中的名字通常都是以大写字母开头的。因此,在进行
中文名字翻译英文名字
的时候,需要将姓氏和名字的第一个字母都改成大写。此外,有些人的中文名字中包含有生僻字或者不常见的字。这些字在翻译成英文时,可能会出现拼写错误或者无法翻译的情况。为了解决这个问题,有些人会选择将自己的...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜