66问答网
所有问题
当前搜索:
educated中文译本
你当想像鸟,哪个译文版本最好
答:
中文译本。比尔盖茨推荐之一
educated中文译本
叫你当像鸟飞往你的山。这句话本身有双重解释,一种是“逃离”,一种是“找到新的信仰”。
书评|《你当像鸟飞往你的山》
答:
本书的英文名是“
Educated
”,
中文译本
书名翻译成“你当像鸟飞往你的山”,出自圣经“Flee as a bird to your mountain”,感觉非常契合书中的主题思想和想要申明的要义。 人生之路,一坎又一坎,愿共赴远山, 希望每...
西方怪人有没有
中文译本
答:
有的,推荐译林的。对比原著和译林
译本
都对的上的并且译本描写生动,甚至说在对语言的运用和选词方面,译本胜过原著。扩展:《西方怪人》作者:约瑟夫·亨里奇(Joseph Henrich),哈佛大学人类演化生理学教授。这本书从心理学的角度解答了一个老话题,那就是西方为啥强,比如科学和工业革命为什么发生在西方?
为什么美国电影取名很简单,国内喜欢翻译的很复杂?
答:
Frozen翻译成
中文
叫-《冰雪奇缘》我们总不能把它们翻译成:扣扣~上!冷冰冰吧……外国的很多影片都会直接引用主角的名字或者电影中的地名作为影片名称,Léon的中国译名为《这个杀手不太冷》是不是感觉中国翻译之后更有深度了呢。而且取名字也不是一件简单的事,中影,华夏他们都有电影片名的翻译权,如果我...
对欧几里得的英文简介
答:
据史学家研究,《(几何)原本》在元朝首次传到中国,
中文
译名为《兀忽列的四擘算法十五部》,并未引广泛重视,不久
译本
失传。至1607年,徐光启和意大利的利玛窦合译《(几何)原本》前六卷,在北京出版。后九卷在1857年由李善兰和伟烈亚力合译出版。从现在的角度来看,《(几何)原本》尽管存在一些...
教育能够带给我们什么——《你当像鸟飞往你的山》
答:
这本书原来的名字是《
Educated
》,音译后的
中文
名字应该是《教育》,但最终作者选择了《你当像鸟飞往你的山》。在《圣经》中,你当像鸟飞往你的山(Flee as a bird to your mountain)原本就是两层解释,一种是“逃离”,一种是“找到新的信仰”。书中,塔拉逃离了自己的家乡——巴克峰,一个小...
飘的英文赏析
答:
飘》(据本书改编的同名电影被中文译名为“乱世佳人”,而本书部分
中文译本
亦书名为“乱世佳人”)是美国著名女作家玛格丽特·米歇尔[1]创作的一部具有浪漫主义色彩、反映南北战争题材... 飘》(据本书改编的同名电影被中文译名为“乱世佳人”,而本书部分中文译本亦书名为“乱世佳人”)是美国著名女作家玛格丽特·米歇尔...
社会文化环境与译者的选词
答:
作者主要比较了两部
译本
的语言特色,从中可以管窥出社会文化环境对译者选词的影响。在此,译者的选词指译者对原文中某个特定词语的诠释,即译者是如何选择特定的目的语词汇来解释原文中某个特定概念的。通过比较,作者发现李译本中包含较多意识形态含义较浓厚的革命性词语,例如”反抗“、”斗争“、”革命“等词多次出现在...
林语堂《生活的艺术》
中文
版第九章第十章
答:
还有一种
译本
安睡眠床艺术的重要性,能感觉的人至今甚少。这是很令人惊异的。我的意见以为:世上所有的重要发明,不论科学的或哲学的,其中十有九桩都是在科学家或哲学家,在清晨二点到五点之间,蜷卧于床上时所忽然得到的。 ——— 安睡卧床,对身体和心灵,究竟有什么意义呢?在身体上,这是和外界隔绝而独隐。人...
泰戈尔英文简介
答:
《泰戈尔作品集》中
译本
思想发展与艺术成就 泰戈尔生逢急剧变革的时代,受到印度传统哲学思想和西方哲学思想的影响。但他世界观最基本最核心部分还是印度传统的泛神论思想 ,即“梵我合一”。在《缤纷集》中,他第一次提出“生命之神”观念。他对神的虔诚是和对生活、国家与人民的爱融合在一起的。但这使他的诗歌...
1
2
涓嬩竴椤
其他人还搜
educated书名翻译
educated英文原著译文
educated中文版本
你当像鸟飞往你的山译本
educated中文版叫什么
educated 翻译
intelligent中文翻译
educated英文原著
be educated about翻译