66问答网
所有问题
当前搜索:
雪莱西风颂中英对照
西风颂
的原文是什么?
答:
原文:If Winter comes, can Spring be far behind?出处:《
西风颂
》作者:英国诗人
雪莱
创作时间:1819年 完整原文:Make me thy lyre, even as the forest is:把我当作你的竖琴,当作那树丛:What if my leaves are falling like its own!尽管我的叶落了,那有什么关系!The tumult of thy m...
雪莱
的【致
西风
】原文,急急急
答:
雪莱
《
西风颂
》原文和译文 Ode to the West Wind(西风颂)Percy Bysshe Shelley (1792-1822)I 1 O wild West Wind, thou breath of Autumn\'s being,2 Thou, from whose unseen presence the leaves dead 3 Are driven, like ghosts from an enchanter fleeing,4 Yellow, and black, and pal...
西风颂
出自哪里
答:
出处:出自英国浪漫主义诗人
雪莱
的《
西风颂
》。
中英文
版节选:The tumult of thy mighty harmonies 你那非凡和谐的慷慨激越之情 Will take from both a deep, autumnal tone,定能从森林和我同奏出深沉的秋韵,Sweet though in sadness. Be thou, Spirit fierce,甜美而带苍凉。给我你迅猛的劲头,My ...
求
雪莱
的<Ode to the West Wind>中文翻译。
答:
中文译文 第一节 哦,狂野的
西风
,秋之生命的气息,你无形,但枯死的落叶被你横扫 犹如精魂飞遁远离法师长吟,黄的,黑的,灰的,红得像患肺痨,染上瘟疫的纷纷落叶四散调零:哦,是你哟,以车驾把有翼的种子催送到 黑暗的冬床上,它们就躺在那里,像是墓中的死穴,冰冷,深藏,低贱,直到阳春...
雪莱
的
西风颂
,英文以及译文
答:
my lips to unawakened earth The trumpet of a prophecy! O Wind,If Winter comes , can Spring be far behind? 一 哦,狂暴的
西风
,秋之生命的呼吸!你无形,但枯死的落叶被你横扫,有如鬼魅碰到了巫师,纷纷逃避:黄的,黑的,灰的,红得像患肺痨,呵,重染疫疠的一群:西风呵,是你 ...
西风颂
- 珀西·比希·
雪莱
答:
大自然的雄伟乐章,触发了诗人的灵感。于是,自然界和人世间的狂风暴雨一同生起在诗人
雪莱
的笔下,倾泻为激昂慷慨的歌,最负盛名的抒情短诗《
西风颂
》就此诞生。Make me thy lyre, even as the forest is:把我当作你的竖琴,当作那树丛:What if my leaves are falling like its own!尽管我的叶落...
西风颂
的注释译文
答:
西风颂
的注释译文1、breath:气息,呼吸。2、Autumn:秋天。3、being:存在,即事实上隶属于物质性世界或非物质世界。4、unseen presence:看不见的存在,无形无相。5、leaves dead:死叶,枯叶。6、ghosts:精神,
雪莱
写的英文版《春天来了,冬天还会远吗》的诗
答:
这首诗我恰好读过,诗名不是这个,而是《
西风颂
》,最后一句是:If Winter comes, can Spring be far behind? 翻译成中文就是,冬天来了,春天还会远吗?现把原诗摘录如下:Ode to the West Wind I O wild West Wind, thou breath of Autumn's being,Thou, from whose unseen presence the ...
英国
雪莱
的《致云雀》《
西风颂
》的原文
答:
To a Skylark by Percy Bysshe Shelley
雪莱
致云雀 Hail to thee, blithe Spirit!Bird thou never wert,That from Heaven, or near it,Pourest thy full heart In profuse strains of unpremeditated art.Higher still and higher From the earth thou springest Like a cloud of fire;The blue ...
谁能帮我鉴赏下
雪莱
的
西风颂
的最后两句话,用英语、.
答:
Shelley sees winter not just as the last season of vegetation but as the last phase of life.Shelley observes the changing of the weather from autumn to winter and its effects on the environment.Shelley is trying to show that a man’s ideas can spread and live on beyond his ...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
雪莱西风颂原文及翻译
西风颂中英文逐句对照
《西风颂》原文
西风颂英语诗歌解析
西风颂原文英文版
雪莱西风颂译文
西风颂中英文逐句分析
雪莱《西风颂》原文
西风颂英语诗歌