66问答网
所有问题
当前搜索:
蝜蝂传文言文翻译及原文
蝜蝂传原文及翻译
蝜蝂传原文阅读
答:
1、《
蝜蝂传
》
原文
唐代:柳宗元 蝜蝂者,善负小虫也。行遇物,辄持取,昂其首负之。背愈重,虽困剧不止也。其背甚涩,物积因不散,卒踬仆不能起。人或怜之,为去其负。苟能行,又持取如故。又好上高,极其力不已,至坠地死。今世之嗜取者,遇货不避,以厚其室,不知为己累也,唯恐其不积。及其...
《
蝜蝂传
》
原文
与
译文
答:
原文
蝜蝂
者,善负小虫也。行遇物,辄持取,印其首负之。背愈重,虽困剧不止也。其背甚涩,物积因不散,卒踬仆不能起。人或怜之,为去其负,苟能行,又持取如故。又好上高,极其力不已,至坠地死。今世之嗜取者,遇货不避,以厚其室,不知为己累也,唯恐其不积。及其怠而踬也,黜弃之,迁徙之...
《
蝜蝂传
》
文言文翻译
答:
5. 蝜蝂传翻译快
:蝜蝂,是喜欢背东西的小虫.行走中遇到东西,就拿起来.昂着头背起它.背上越来越重,虽然累的厉害还不停止.它的背部很粗糙
,东西因此积累不散落,终于跌倒起不来.有的人怜悯它,帮它拿掉东西.一旦能够走动,又像原来一样拿来背上.还喜欢爬高,不到力气用到极限不停止,直到坠地而死.当今的嗜好掠取...
蝜蝂传
的
文言文翻译
答:
蝜蝯传的文言文翻译
蝜蝂是一种善于背东西的小虫。它在爬行中遇到东西,就抓取过来,仰起头背着它们
。背负的东西越来越重,即使非常疲乏劳累也不停止。它的背很粗糙,因而物体堆积不会散落,最终被压倒爬不起来。有时人们可怜它,替它除去背上的物体。可是如果它还能爬行,就像原先一样抓取物体。它又...
文言文翻译
今世之嗜取者,遇货不避,以厚其室。不知为己累也,唯恐其不...
答:
出处:唐·柳宗元《
蝜蝂传
》选段:今世之嗜取者,遇货不避,以厚其室,不知为己累也,唯恐其不积。及其怠而踬也,黜弃之,迁徙之,亦以病矣。
译文
:如今世上那些贪得无厌的人,见到钱财就不放过,用来增加他们的家产,不知道财货会成为自己的累赘,还只担心财富积聚得不够多。等到他们坏了事栽了跟...
观察虫子的
文言文
答:
1. 关于昆虫的
文言文
《
蝜蝂传
》柳宗元
原文
蝜蝂者,善负小虫也。行遇物,辄持取,昂其首负之。背愈重,虽困剧不止也。其背甚涩,物积因不散,卒踬仆不能起。人或怜之,为去其负。苟能行,又持取如故。又好上高,极其力不已。至坠地死。 今世之嗜取者,遇货不避,以厚其室。不知为己累也,唯恐其不积。及其怠而踬...
蝜蝂传
柳宗元
翻译
答:
有的人可怜它,替它去掉背上的东西。可是
蝜蝂
如果能爬行,又把东西象原先一样抓取过来背上。这种小虫又喜欢往高处爬,用尽了它的力气也不肯停下来,以致跌倒摔死在地上。蝜蝂者,善负小虫也。行遇物,辄持取,印其首负之。背愈重,虽困剧不止也。其背甚涩,物积因不散,卒踬仆不能起。人或怜之...
文言文
柳河东集
翻译
’;善负小虫也那后部分
答:
译文:
蝜蝂是一种擅长背东西的小虫
。爬行时遇到东西,总是抓取过来,抬起头背着这些东西。东西越背越重,即使非常困难也不停止。它的背很粗糙,因而东西堆上去不会散落,终于被压倒爬不起来。有的人可怜它,替它去掉背上的东西。可是蝜蝂如果能爬行,又把东西像原先一样抓取过来背上。这种小虫又...
蝜蝂传原文
|
翻译
|赏析_原文作者简介
答:
蝜蝂传
[作者] 柳宗元 [朝代] 唐代 蝜蝂者,善负小虫也。行遇物,辄持取,卬其首负之。背愈重,虽困剧不止也。其背甚涩,物积因不散,卒踬仆不能起。人或怜之,为去其负。苟能行,又持取如故。又好上高,极其力不已,至坠地死。今世之嗜取者,遇货不避,以厚其室,不知为己累也,唯恐其...
蝜蝂传
翻译
答:
当今的嗜好掠取的人,遇到财物不会回避,拿来增加自己家产,不知道成为自己的负担了,惟恐钱财没有积累。等到疲倦摔跟头时,被贬斥抛弃了,被贬而迁居了,也已经一蹶不振的了。一旦能够翻身,又不停,天天想着升官、得 到更多的俸禄,从而贪念和掠取更加滋生更加疯狂,到接近于危机和崩溃,看到前面因此...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
蝜蝂传原文逐句翻译
蝜蝂之死文言文翻译及注释
蝜蝂小古文翻译
蝜蝂传文言文翻译及注释
郑伯克段于鄢文言文原文及翻译
蝜蝂嗜取翻译
者善负小虫也文言文翻译
蝜蝂传记叙文文言文翻译
郑伯克段于鄢文言文翻译