66问答网
所有问题
当前搜索:
英国诗人雪莱的英文短诗
西风颂
出自哪里
答:
出处:出自英国浪漫主义诗人雪莱的
《西风颂》
。中英文版节选:
The tumult of thy mighty harmonies
你那非凡和谐的慷慨激越之情 Will take from both a deep, autumnal tone,定能从森林和我同奏出深沉的秋韵,Sweet though in sadness. Be thou, Spirit fierce,甜美而带苍凉。给我你迅猛的劲头,My ...
若是冬天来了,春天也总马上会来”源自哪国
诗人的
诗句,原句是什么_百度...
答:
雪莱~
西风颂
Make me thy lyre, even as the forest is: What if my leaves are falling like its own! The tumult of thy mighty harmonies
Will take from both a deep, autumnal tone, Sweet though in sadness. Be thou, Spirit fierce, My spirit! Be thou me, impetuous one! Drive ...
冬天来了,春天还会远吗? ——
雪莱
,这句
的英文
原句谁知道?
答:
这是英语诗人雪莱(P. B. Shelley)
的<西风颂> (Ode to the West Wind )If winter comes, can spring be far behind?
"走自己的路让别人说去吧"是意大利诗人但丁在神曲里的话,所以没有所谓英文原文.一种传统的译法是 Lead your own path;let others talk! 本回答由网友推荐 举报| 评论 2 4 其他回答 ...
雪莱的西风颂
,
英文
以及译文
答:
1 O wild West Wind, thou breath of Autumn's being Thou, from whose unseen presence the leaves dead Are driven, like ghosts from an enchanter fleeing,Yellow, and black, and pale, and hectic red,Pestilence-stricken multitudes thou Who chariltest to their dark wintry bed The winge...
雪莱英文
诗歌鉴赏大全
答:
雪莱英文诗歌欣赏篇一
To Night Swiftly walk over the western wave,Spirit of Night
!Out of the misty eastern cave Where, all the long and lone daylight,Thou wovest dreams of joy and fear,Which make thee terrible and dear, - Swift be thy flight!Wrap thy form in a mantle ...
英国雪莱的
《致云雀》
《西风颂》
的原文
答:
To a Skylark by Percy Bysshe Shelley
雪莱
致云雀 Hail to thee, blithe Spirit!Bird thou never wert,That from Heaven, or near it,Pourest thy full heart In profuse strains of unpremeditated art.Higher still and higher From the earth thou springest Like a cloud of fire;The blue ...
求
雪莱的英文
诗 明天的英文版~~!
答:
珀西·比塞·
雪莱
你在哪儿,可爱的明天?无论贫富,也无论老少,我们透过忧伤和喜欢,总在寻求你甜蜜的笑——但等你来时,我们总看见 我们所逃避的东西:今天。作者介绍:珀西·比塞·雪莱(1792-1822)
英国
杰出的浪漫主义
诗人
。最早一首长诗是1813年自印出版的《仙后麦布》。重要作品有诗剧《解放了的...
英国诗人雪莱的
《音乐》
的英文
版(附中文)?
答:
(一)I pant for the music which is divine,我渴望那神圣的乐音,My heart in its thirst is a dying flower;焦渴的心似花儿凋零;Pour forth the sound like enchanted wine,像魔酒般倾诉的音品,Loosen the notes in a silver shower;音符似银色的瀑布喷淋;Like a herbless plain, for the...
雪莱的
诗里的“冬天已经来了,春天还会远吗”
的英文
原文
答:
作者:英国诗人雪莱 创作时间:1819年 完整原文:Make me thy lyre, even as the forest is:把我当作你的竖琴,当作那树丛:What if my leaves are falling like its own!尽管我的叶落了,那有什么关系!
The tumult of thy mighty harmonies
你那非凡和谐的慷慨激越之情 Will take from both a ...
祈求的
雪莱
诗歌
答:
《祈求》一诗热情奔放,浪漫飘逸,吐露祈求欢乐精灵归来的心声,渴望欢乐长驻,永远流连人间。欢乐并不常来,在没有欢乐的日子里,我们度过了多少个日夜。我依然在赢取欢乐精灵的归心,而拥有自由的快乐精灵必定会嘲笑我的痛苦,哦,欢乐精灵,你忘了这些需要你的人。悲伤会使你惊扰,让我将悲曲吟唱成...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
英国诗人雪莱的诗
英国诗人布莱克的短诗
雪莱是英国什么诗人
英国诗人雪莱简介
英国著名诗人雪莱
英国雪莱的诗词名句
浪漫主义诗人雪莱的作品
英国的诗人有哪些
英国诗人