66问答网
所有问题
当前搜索:
翻译天净沙秋
天净沙秋
的
翻译
答:
天净沙·秋
朝代:元朝 作者:白朴 孤村落日残霞,轻烟老树寒鸦,一点飞鸿影下。青山绿水,白草红叶黄花。译文太阳渐渐西沉,已衔着西山了,天边的晚霞也逐渐开始消散,只残留有几分黯淡的色彩,映照着远处安静的村庄是多么的孤寂,拖出那长长的影子。雾淡淡飘起,几只乌黑的乌鸦栖息在佝偻的老树上,远处...
天净沙
秋思全文
翻译
答:
翻译:
天色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣
。小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅。古道上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行。夕阳渐渐地失去了光泽,从西边落下。凄寒的夜色里,只有孤独的旅人漂泊在遥远的地方。原诗:天净沙·秋思 元代:马致远 枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道...
天净沙秋
的
翻译
是什么
答:
天净沙秋
的
翻译
如下
天净沙
秋思
翻译
答:
译文:
枯藤缠绕着老树,树枝上栖息着黄昏时归巢的乌鸦。小桥下,流水潺潺,旁边有几户人家
。在古老荒凉的道路上,秋风萧瑟,一匹疲惫的瘦马驮着游子前行。夕阳向西缓缓落下,极度忧伤的旅人还漂泊在天涯。天净沙·秋思<马致远> 枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯。
翻译天净沙
秋思
答:
翻译:
天色黄昏
,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣。小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅。古道上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行。夕阳渐渐地失去了光泽,从西边落下。凄寒的夜色里,只有孤独的旅人漂泊在遥远的地方。原诗:天净沙·秋思 元代:马致远 枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道...
《
天净沙
.秋思》全文
翻译
及赏析
答:
翻译:
天色黄昏
,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣。小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅古道上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行。夕阳渐渐地失去了光泽,从西边落下。凄寒的夜色里,只有孤独的旅人漂泊在遥远的地方。全文赏析:马致远这首小令,前四句皆写景色,这些景语都是情语,枯...
天净沙 秋
诗句的意思是什么
答:
天净沙是辞牌名,是古代决定辞的曲调的(因为古代辞是要唱的),跟现在的音乐里那个F大调,C大调什么的一个意思。秋(我觉得应该是秋思,楼主再确认一下)是辞的题目。。。我觉得这个不用解释你也应该明白吧。。。 内容的意思嘛。。。
天净沙 秋
我没看过。。。不敢妄语。。。说一下天净沙 秋思,如果你看就是这个,你...
把
天净沙
·秋思
翻译
成为一篇小作文
答:
《
天净沙
·秋思》是元曲作家马致远创作的小令,是一首著名的散曲作品。此曲以多种景物并置,组合成一幅秋郊夕照图,让天涯游子骑一匹瘦马出现在一派凄凉的背景上,从中透出令人哀愁的情调,它抒发了一个飘零天涯的游子在秋天思念故乡、倦于漂泊的凄苦愁楚之情。这支小令句法别致,前三句全由名词性词组...
用简短的语言
翻译天净沙
秋思
答:
翻译
:枯藤缠绕着老树,树枝上栖息着黄昏时归巢的乌鸦。小桥下,流水潺潺,旁边有几户人家。在古老荒凉的道路上,秋风萧瑟,一匹疲惫的瘦马驮着游子前行。夕阳向西缓缓落下,极度忧伤的旅人还漂泊在天涯。原诗:
天净沙
·秋思 元代:马致远 枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯。
天净沙
秋思古诗的
翻译
答:
翻译
为:天色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣。小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅古道上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行。夕阳渐渐地失去了光泽,从西边落下。凄寒的夜色里,只有孤独的旅人漂泊在遥远的地方。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
天净沙秋白朴翻译
天净沙·秋原文及翻译
天净沙秋思翻译和原文
越调天净沙秋白朴翻译
天净沙秋思翻译简短
天净沙秋思意思翻译
天净沙秋思英文翻译
天净沙秋朱庭玉
天净沙秋古诗的意思