66问答网
所有问题
当前搜索:
生存还是毁灭这是个问题英文翻译
“
生存还是毁灭
,
这是个问题
”用
英文
怎么说
答:
"
To be or not to be, that's a question
"“生存还是毁灭,这是个问题”"To be or not to be, that's a question"
生存还是毁灭
,
这是
一
个问题
。
英语
怎么
翻译
?
答:
生存还是毁灭,这是一个值得考虑的问题。12.
To be or not to be, that is a question.生存还是毁灭
,这是个值得思考的问题。13. To be or not to be,that's the question.一个系列的,速度很快,只是一个幸福.14. To be or not to be that is the question.生存还是毁灭,这是必须考虑...
生存还是毁灭
,
这是个问题
.
英文
怎么说?
答:
to be or not to be ,this is a question.是哈姆雷特中王子的一句话
。"生存还是毁灭,这是个问题"出自于谁的著作 to be or not to be,这是《哈姆雷特》(莎士比亚)的经典台词.To be, or not to be- that is the question.汉文意思是:生存还是毁灭,这是一个问题.此段的全文如下:H...
TO BE OR NOT TO BE that is a question
答:
or not to be
"是莎士比亚四大悲剧之一<哈姆雷特>的主人翁哈姆雷特所说的一句意义极其复杂而深刻台词,国内外莎学研究者为究其原义,曾作过穷经浩首的研究,得出许多令人"茅塞顿开""豁然开朗"的阐释.根据剧本原有的剧情,"to be or not to be"大致可以翻成以下几种:1)生存还是毁灭 2)为父报仇还是...
生存还是毁灭
用用语怎么说?麻烦大家帮我
翻译
,先谢过了 。
答:
To be or not to be.(意译)To existence or ruin.(直译)
生存还是毁灭
,
这是个问题
。
答:
“
生存还是毁灭
,
这是个问题
”这句话出自——《哈姆雷特》(英-莎士比亚)。出处:由To be, or not to be: that is the question,
翻译
而来。解析:这句话反映出当时他的痛苦、疑惑,对人生充满怀疑,觉得人活着没有意义,自杀更好,可又对死亡很恐惧,不知人死后会不会下地狱。所以在这段独白...
生存还是毁灭
,
这是个问题英文
原句
答:
翻译
哈: {自言自语}
生存
或
毁灭
,
这是个问题
:是否应默默的忍受坎坷命运之无情打击,还是应与深如大海之无涯苦难奋然为敌,并将其克服。此二抉择, 究竟是哪个较崇高?死即睡眠, 它不过如此!倘若一眠能了结心灵之苦楚与肉体之百患,那么, 此结局是可盼的!死去, 睡去...但在睡眠中可能有梦, 啊...
莎士比亚说
生存还是
死亡
这是个问题 英文
怎么
翻译
答:
to be or not to be
,that's a question 出自莎士比亚名著《哈姆雷特》“生存还是毁灭?这是个问题。”其中丹麦王子的经典独白。王子面对父亲的猝然离世及母亲的改嫁,及叔父的篡位.他内心充满猜疑,矛盾,犹豫,痛苦.于是说出了这么一句话:to be or not to be ,that's a question ...
莎士比亚说:“TObeornotTObeThatisaqestim
答:
这是个问题
。” 这句话反映出当时他的痛苦、疑惑,对人生充满怀疑,觉得人活着没有意义,自杀更好,可又对死亡很恐惧,不知人死后会不会下地狱。所以在这段独白里,他非常犹豫,思考着“
生存还是毁灭
”(To be, or not to be),是应该“默然忍受命运暴虐的毒箭" ( suffer the slings and ...
生存还是毁灭
,
这是个问题
出自哪部作品?
答:
“
生存还是毁灭
,
这是个问题
”这句话出自——《哈姆雷特》(英-莎士比亚)。出处:由To be, or not to be: that is the question,
翻译
而来。解析:这句话反映出当时他的痛苦、疑惑,对人生充满怀疑,觉得人活着没有意义,自杀更好,可又对死亡很恐惧,不知人死后会不会下地狱。所以在这段独白...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
生存还是毁灭这是个问题英文原句
生存还是死亡,这是一个问题英文
生存还是毁灭这是个问题
生存还是毁灭 这是个问题谁说的
生存还是毁灭这是个问题下一句
生存还是毁灭英文原文
生存还是毁灭英语怎么说
这是个问题英文
生存还是毁灭