66问答网
所有问题
当前搜索:
淮阴侯列传原文及翻译注释
少年何以侮信
答:
一、
原文
淮阴
屠中少年有侮信者,曰:“若虽长大,好带刀剑,中情怯耳。”众辱之曰:“信能死,刺我;不能死,出我袴下。”于是信孰视之,俛出袴下,蒲伏(同匍匐)。一市人皆笑信,以为怯。二、
译文
淮阴屠户中有个年轻人欺侮
韩信
说:“你虽然长的高大,喜欢带刀佩剑,其实是个胆小鬼罢了。...
淮阴侯列传
的
翻译
。
答:
淮阴侯列传原文及翻译
如下:淮阴侯韩信者,淮阴人也。始为布衣时,贫无行,不得推择为吏,又不能治生商贾(经商)。常从人寄食饮,人多厌之者。常数从其下乡南昌亭长寄食,数月,亭长妻患之,乃晨炊蓐(同褥)食。食时,信往,不为具食。信亦知其意,怒,竟绝去。信钓于城下,诸母漂,有...
给我
淮阴侯列传
的
翻译和
重点词语的解释 还要
原文
答:
陈豨被任命为钜鹿郡守,向
淮阴侯
辞行。淮阴侯拉着他的手避开左右侍从在庭院里漫步,仰望苍天叹息说:“您可以听听我的知心话吗?有些心里话想跟您谈谈。”陈豨说:“一切听任将军吩咐!”淮阴侯说:“您管辖的地区,是天下精兵聚集的地方;而您,是陛下信任宠幸的臣子。如果有人告发说您反叛,陛下一定不会相信;再次告发,陛...
史记
淮阴侯列传原文及翻译
史记淮阴侯列传怎么翻译
答:
一怒之下,居然离去不再回来。3、《史记
淮阴侯列传
》
翻译
:淮阴屠户中有个年轻人侮辱韩信说:“你虽然长的高大,喜欢带刀佩剑,其实是个胆小鬼罢了。”又当众侮辱他说:“你要不怕死,就拿剑刺我;如果怕死,就从我胯下爬过去。”于是韩信仔细地打量了他一番,低下身去,趴在地上,从他的胯下爬了...
大丈夫不能自食,吾哀王孙而进食,岂望报乎?求
翻译
。
答:
解释:大丈夫不能养活自己,我是可怜你这位公子才给你饭吃,难道是希望你报答吗?这句话出自西汉 司马迁的《
淮阴侯列传
》。
原文
信钓于城下,诸母漂,有一母见信饥,饭信,竟漂数十日。信喜,谓漂母曰:“吾必有以重报母。”母怒曰:“大丈夫不能自食,吾哀王孙而进食,岂望报乎!”淮阴屠中...
淮阴侯列传文言文翻译注释
答:
《
淮阴侯列传
》是西汉史学家司马迁创作的一篇传,出自《史记卷九十二·淮阴侯列传第三十二》。以下是该
文言文
的
翻译和注释
:【翻译】淮阴侯韩信,是淮阴人。当初为平民百姓时,贫穷,没有好品行,不能够被推选去做官,又不能做买卖维持生活,经常寄居在别人家吃闲饭,人们大多厌恶他。曾经多次前往下乡南昌...
韩信
始为布衣时
翻译
答:
韩信
始为布衣时》
原文
韩信者,淮阴人也。始为布衣时,贫,无行,不得推择为吏;又不能治生商贾,尝从人乞食,人多厌之。尝从下乡亭长乞食,数月,亭长妻患之,乃晨炊床食,食时信往,不为具食。信怒,竟绝去。数年后,信封
淮阴侯
,见下乡亭长,赐百钱,曰:“公,小人也,为德不卒。”...
史记·
淮阴侯列传原文及翻译
答:
史记·
淮阴侯列传原文及翻译
如下:原文:1.淮阴侯韩信者,淮阴人也。始为布衣时,贫无行。及项梁渡淮,信杖剑从之,无所知名。项梁败,又属项羽,羽以为郎中。数以策干项羽,羽不用。汉王之入蜀,信亡楚走归汉。信与张耳以兵数万,欲东下井陉击赵。赵王、成安君陈余聚兵井陉口。2.广武君李左车...
史记准
阴侯列传文言文翻译
答:
1. 史记的
淮阴侯列传全文翻译
韩信又多次和萧何谈天,萧何也很佩服他。汉王的部下多半是东方人,都想回到故乡去,因此队伍到达南郑时,半路上跑掉的军官就多到了几十个。韩信料想萧何他们已经在汉王面前多次保荐过他了,可是汉王一直不重用自己,就也逃跑了。萧何听说韩信逃跑了,来不及把此事报告汉王,就径自去追赶。有...
《史记》中
淮阴侯列传
的
译文
!!!
答:
译文
:韩信知道汉王畏忌自己的才能,常常托病不参加朝见和侍行。从此,韩信日夜怨恨,在家闷闷不乐,和绛
侯
、灌婴处于同等地位感到羞耻。韩信曾经拜访樊哙将军,樊哙跪拜送迎,自称臣子。说:“大王怎么竟肯光临。”韩信出门笑着说:“我这辈子竟然和樊哙这般人为伍了。”皇上经常从容地
和韩信
议论将军们的...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
淮阴侯韩信文言文翻译
淮阴侯列传文言文
史记淮阴侯韩信原文注音
淮阴侯列传注音原文及翻译
史记·淮阴侯列传全文翻译
淮阴侯列传字词注释
淮阴侯列传原文及翻译及主旨
淮阴侯列传逐字翻译
淮阴侯列传第三段翻译