66问答网
所有问题
当前搜索:
文言文直译和意译的方法
文言文的
翻译
方法
有哪些
答:
一、基本方法:直译和意译文言文翻译的基本方法有直译和意译两种.所谓直译
,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,
做到实词、虚词尽可能文意相对
.直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺.所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义.意...
文言文
翻译
方法直译和意译
答:
1. 文言文翻译方法有直译和意译两种。
直译是逐字逐句对应翻译,意译是根据语句意思进行翻译
。直译的好处是字字落实,但有时文意难懂;意译的好处是文意连贯,但有时原文不能字字落实。直译为主,意译为辅。2. 直译是直接解释每个字词的意思,不改变字词的顺序以及意思;意译是把字词的意思都理解到位了...
文言文直译与意译
答:
文言文翻译的基本方法有直译和意译两种
.所谓直译,
是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对.直译的好处是字字落实
;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺.所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义.意译有一定的灵活性,文字可...
如何准确地翻译
文言文
?
答:
文言文翻译的基本方法有直译和意译两种
。 所谓直译,
是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对
。直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺。 所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义。意译有一定的灵活性,...
翻译
古文有什么
技巧?
答:
古文
今译有
直译和意译
两种方法。1.关于直译 所谓直译,是指紧扣原文,按原文的字词和句子进行对等翻译
的方法
。它要求忠实于原文,一丝不苟,确切表达原意。例如:原文:樊迟请 学 稼, 子曰:“吾不如老农。”译文:樊迟请求学种庄稼。孔子道:“我不如老农。”原文: 请学为圃。 子曰:“吾不如...
文言文
翻译的5种技巧
答:
文言文翻译的基本方法有直译和意译两种
。 所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,
做到实词、虚词尽可能文意相对
。直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺。 所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义。意译...
文言文
什么叫
直译
,什么叫
意译
?说明一下。最好能弄一篇文言文出来,用...
答:
直译
就是直接解释每个字词的意思,不改变字词的顺序以及意思!
意译
就是把字词的意思都理解到位了,加上通俗易懂的词语改变语句顺序,然后翻译出来,使人更加理解,明白!例子:
文言文
:“臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。”直译:我本是平民,亲自耕地在南阳郡,偷偷的保全性命于...
文言文
翻译
方法
技巧
答:
文言文
翻译有两种形式:一是
直译
,即用现代汉语对原文进行机械地对应翻译,做到实词虚词尽可能文意相对;一是
意译
,即不采取实词虚词字字都落实
的办法
,仅是根据文章的意思翻译,做到尽量符合原文的意思。但无论是采取直译还是意译都应注意以下几点:(一)认真领会原文,把词放入句中去理解,把句放入篇中去...
文言文
翻译
的方法
答:
方法
:
文言文
翻译要求字字落实,以
直译
为主,
意译
为辅。要尽量保持原文的语言风格。翻译的步骤,首先要通读全文,把握文章大意,做到心中有数,切忌一上来就匆匆忙忙翻译。在翻译时,遇到疑难词句,可暂时放过,等译完上下文,再进行推敲。译完全文后,再通读一遍,检查校正,以防误译、漏译和曲译。翻译...
文言
翻译的原则
和方法
答:
文言文的
翻译要遵循通读全文,理解主旨,照顾前后,准确译句;
直译
为主,
意译
为辅;词不离句,句不离文。翻译
方法
:1、留:各类专用名词和各领域中的习惯用语,如:人名、地名、物名、官名、爵名、国名、朝代名、书名、谥号、庙号、年号、职称、器具、度量衡单位等要保留。2、换:用现代词语替换古代...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
文言文中译英的方法
文言文翻译的6个基本方法
文言文翻译法有哪四部分
文言文的翻译方法和技巧
文言文翻译直译和意译
文言字词翻译方法有哪些
常见翻译文言文的方法有
文言文重点字词翻译方法
意译和直译区别经典举例