66问答网
所有问题
当前搜索:
对雪古诗的翻译
杜甫的
对雪
全文
翻译
答:
杜甫的对雪全文翻译如下:《对雪》作者:杜甫 原文:
战哭多新鬼,愁吟独老翁。乱云低薄暮,急雪舞回风。瓢弃尊无绿,炉存火似红
。数州消息断,愁坐正书空。翻译:战场上哭泣的大多是新死去的鬼,只有老人一个人忧愁地吟。乱云低低的在黄昏的地方,
急下的雪在风中飘舞回旋
。葫芦丢弃了,酒器中没有...
高骈
对雪译文
解释
答:
高骈《对雪》的译文解释如下:译文
雪花飘舞着飞入了窗户,我坐在窗前,看着青青的竹子变成白玉般洁白
。此时正好登上高楼去远望,那人世间一切险恶的岔路都被大雪覆盖了。解释 这是一首借景抒怀之作,描写了雪花的洁白、晶莹以及荡涤邪恶的品质,表现了诗人对雪花的喜爱和扫除恶浊、不平的志向。前两句写景...
对雪的
注释
译文
答:
【注释】⑴六出:雪花呈六角形,故以“六出”称雪花。⑵琼枝:竹枝因雪覆盖面似白玉一般。⑶恶路歧:险恶的岔路。【译文】
雪花飘舞着飞入了窗户
,我坐在窗前,看着青青的竹子变成白玉般洁白。 此时正好登上高楼去远望,那人世间一切险恶的岔路都被大雪覆盖了。
对雪
高骈
翻译
答:
对雪高骈翻译是:
当六角形的雪花纷纷扬扬飘入门户的时候,看到那青翠的竹子一霎时都变成了洁白的玉树
。如今正好登上高楼远望,所有人间险恶的、分岔的道路都被大雪盖住,连成茫茫的一片雪原了。《对雪》是唐代诗人高骈创作的一首七言绝句。这是一首借景抒怀之作,描写了雪花的洁白、晶莹以及荡涤邪恶的品质...
“
如今好上高楼望,盖尽人间恶路歧
”是描写雪的
诗句
吗
答:
“
如今好上高楼望,盖尽人间恶路歧
”是描写雪的诗句,这两句诗出自唐代高骈的《对雪》。《对雪》全诗如下:六出飞花入户时,坐看青竹变琼枝。如今好上高楼望,盖尽人间恶路岐。注释:六出:花分瓣叫出,雪花六角,因以为雪的别名。飞花:比喻飘飞的雪花。
翻译
<
对雪
>
答:
--引自"超纯斋
诗词
"bookbest.163.net
翻译
、评析:刘建勋 这首诗可以说是邀请朋友前来小饮的劝酒词。给友人备下的酒,当然是可以使对方致醉的,但这首诗本身却是比酒还要醇浓。“绿蚁新醅酒,红泥小火炉。”酒是新酿的酒(未滤清时,酒面浮起酒渣,色微绿,细如蚁,称为“绿蚁”),炉火...
杜甫《雪》
翻译
赏析是什么?
答:
杜甫的《
对雪
》这首诗是杜甫写于安史之乱陷落时候,杜甫被迫困居孤城。诗题“对雪”,却正是国仇家恨一起都来时候,对雪穷身,国事凋零,因为白描;非特因雪寄兴,也非仅仅自伤困顿。却是从一个个体遭遇的侧面,描写整个时局国势的困窘无奈状况。杜甫称为“诗史”,能将个人感遇融合到时局国事的大...
《杜甫诗选
对雪
》(杜甫)全文
翻译
鉴赏
答:
【
译文
】 一战大败,让人痛哭平添了无数新鬼;愁苦吟唱,只余一个孤独困苦的老翁。屋外乱云低重,已是薄暮时分;后来急雪飘零,在风中来回飞舞。盛酒的葫芦已不知丢到哪里去了,空置的酒樽已失去往日的青翠之色;冰冷的火炉中似乎还有往日那通红的火焰。那么多的州都在战后失去了消息,我只有对着...
对雪
二首
译文
| 注释 | 赏析
答:
对雪
二首 [唐代] 李商隐 寒气先侵玉女扉,清光旋透省郎闱。梅花大庾岭头发,柳絮章台街里飞。欲舞定随曹植马,有情应湿谢庄衣。龙山万里无多远,留待行人二月归。旋扑珠帘过粉墙,轻于柳絮重于霜。已随江令夸琼树,又入卢家妒玉堂。侵夜可能争桂魄,忍寒应欲试梅妆。关河冻合东西路...
对雪
杜甫是近体诗吗
答:
对雪
是近体诗。《对雪》是唐代大诗人杜甫创作的一首五律。此诗写于“安史之乱”期间,诗人杜甫为叛军所羁押,而又听闻唐军新败,愁望着漫天飞舞的飘雪,感受着冷冽刺骨的寒意,对国家和亲人的命运深切关怀而又无从着力的苦恼心情油然而发。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
对雪二首古诗的翻译
对雪的诗意翻译
对雪意思翻译
对雪高骈古诗翻译
对雪二首的译文
对雪全文
高骈《对雪》全诗
对雪古诗的意思是什么
对雪是什么意思