66问答网
所有问题
当前搜索:
与徐光启合作翻译几何原本
曾
和徐光启合作翻译
《
几何原本
》(前六卷)的外国人是()
答:
曾
和徐光启合作翻译
《
几何原本
》(前六卷)的外国人是利玛窦。利玛窦(MatteoRicci,1552年—1610年),字西泰,意大利人。天主教耶稣会传教士、学者。1582年(明万历十年)被派往中国传教,直至1610年在北京逝世,在华传教28年,是天主教在中国传教的最早传教士之一。利玛窦来华后,先后在澳门、肇庆...
共同
翻译
了
几何
原理一书的明代科学家是
答:
明代科学家
徐光启和
西方传教士利玛窦共同
翻译
了《几何原理》一书。徐光启是明代科学家、政治家,毕生致力于科学技术的研究,其主要著作有《勾股义》《测量异同》《甘薯疏》《农遗杂疏》《农书草稿》等。徐光启的介绍 徐光启在数学方面的最大贡献当推和利玛窦共同翻译了《
几何原本
》。徐光启提出了实用的...
明朝时,利玛窦
和
哪一位
合作翻译几何原本
答:
中国最早的译本是1607年意大利传教士利玛窦和中国学者
徐光启
根据德国神父克里斯托弗·克拉维乌斯校订增补的拉丁文本《欧几里得原本》(15卷)合译的,定名为《几何原本》,几何的中文名称就是由此而得来的.他们只翻译了前6卷,后9卷由英国人伟烈亚力和中国科学家李善兰在1857年译出....
与意大利传教士利玛窦共同
翻译
了《
几何原本
》(I—Ⅵ卷)的我国数学家是...
答:
明朝末年,
《原本》
传入中国。1606 年,由我国数学家
徐光启
执笔,意大利传教士利玛窦口 译,
合作翻译
了《原本》的前六卷,并于 1607 年在北京印刷出版。这是我国最早的汉译本,在翻译时,徐光启在 “原本”前加上了“几何”一词,“几何原本”一词由此而来。
几何原本
的最早中文译本是由
徐光启和
哪位外国友人合译的
答:
《几何原本》
的最早中文译本是由
徐光启
和哪位外国友人合译的?A.马可·波罗 B.利玛窦 正确答案:B
现传的中国第一部
翻译
的西方数学著作是什么?
答:
《
几何原本
》前6卷(1607),利玛窦
与徐光启合作翻译
的欧几里得《原本》的前6卷。是现传的中国第一部数学翻译著作。
利玛窦
与徐光启
合译西方数学《
几何原本
》是从什么时候开始的?_百度...
答:
,介绍西方天文学知识。徐光启在与利玛窦的交谈中,一再要求与之
合作
,把后者从罗马带来的西方科学书籍
翻译
成汉语,以便更多的人能够学习。在徐光启的请求下,大概从1605年(万历三十二年)到1606年(万历三十四年)间开始,两人开始合译西方数学的经典著作,即欧几里得的《
几何原本
》。利玛窦
与徐光启
...
中国数学史西方初等数学的传入与中西合璧
答:
十六世纪末,西方传教士开始活跃在中国,由于朝廷对天文历法的需求,他们将与天文学紧密相关的初等数学知识引入中国。在这个背景下,中国的数学家们在“西学中源”理念的驱动下,数学研究经历了一次融合与创新的过程。利马窦
和徐光启合作翻译
的《
几何原本
》前六卷于1607年出版,这部作品以其严谨的逻辑体系和...
徐光启
与传教士利玛窦
合作翻译
的数学巨著叫什么
答:
《几何原理》,也叫《
几何原本
》,欧几里德著,由
徐光启
与传教士利玛窦
合作翻译
从万历三十四年(1606)年的冬天开始,开始了紧张的翻译工作.先由利玛窦用中文逐字逐句地口头翻译,再由徐光启草录下来.译完一段,徐光启再字斟句酌地作一番推敲修改,然后由利玛窦对照原著进行核对.遇有译得不妥当的地方,...
利玛窦传到中国的是什么书,他和明代的天文学家谁合译的
答:
并用中文和罗明坚起草了第一部《祖传天主十诫 》.从 1602 到 1605 年,利玛窦做了很多伟大功绩。 出版了第三版中文世界地图起名为《两仪玄览图》,以及其他著作如 《天主实义》,《天主教要》和《二十五言》。 1607 年利玛窦与朋友
徐光启合作
,出版了欧几里德《
几何原本
》的前六回的译本。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
利玛窦和徐光启合作翻译
徐光启翻译作品
利玛窦翻译几何原本
利玛窦和徐光启合译几何原本
利玛窦几何原本引
谁和徐光启翻译几何原本
几何原本谁翻译的最好
明朝翻译几何原本
几何原本最早谁翻译的