66问答网
所有问题
用翻译器,翻译中国话成英文,怎么怪怪的,不通顺!这老外听不懂吧!没有办法解决吗!
如题所述
举报该问题
其他回答
第1个回答 2020-03-14
翻译器无非也就是把每个中文词找一个最常用的英文单词对应上,再穿插一点时态语态的成分。如果只是日常短句还算标准,遇到长句,复杂句,多义词,修辞,典故,成语,专业术语,立即翻车。要解决这问题需要人工智能再发展至少二十年,就眼下来说机器翻译在大多数领域还不可能代替人工翻译,也就是勉强应付一下日常对话,旅游购物的要求而已,而且双方都得靠猜。本回答被提问者采纳
第2个回答 2020-03-14
本来翻译就是近量接近原意,就是用多种语言那个意译麦克风也不可能完全与原文相同,只能近最大可能相似而已!倘若把中国古典文学包括唐诗宋词诗经汉赋翻译成外语,读古汉语的人再重新领略一下会笑掉下巴!!!
第3个回答 2020-03-14
可以找软件上的人工翻译
第4个回答 2020-03-14
翻译完 自己修改
相似回答
互联网和老外聊天
,用翻译器,
我说的
中国话,翻译
起来会不会
怪怪的,老外
...
答:
不会,现在的
翻译器
可以非常精细准确的译出当地和语言习惯。
...词义和句子结构知道,但
翻译
起来却不
怎么通顺,
问题出在哪?_百度...
答:
有对译的那种,先自己
翻译
,再和所提供的翻译进行比较,自己体会和总结应该如何融会贯通。应该注意,翻译不是要求句型一致的字面翻译,只要翻译成符合所译成语言的表达习惯并语义完全能表达出相同的意思相同的意境即可。
老外
说中文(无论说得多么溜),音调总觉得
怪怪的
。
中国
人说英语老外也会...
答:
这是因为发音部位的原因造成的.中文以胸腔提供气流发音为主,而英语是腹腔.这样,即使语调音调把握的很好,发音位置不对一样会导致声音听起来不自然.再加上中文的一些特殊发音(卷舌音等)在英语中很少见,对老外来说本来就难.而且中文的语法逻辑有点螺旋(如果说英语的语法逻辑是一条直线的话)
老外
...
为什么能听懂
中国
人英语,却
听不懂老外
的英语?
答:
回答:,却不能听懂
老外
的英语? 我们
听不懂中国
各省方言,就因为大家语音标准不一致,对别人的语音标准不熟悉,当然互相听不懂。当我们说的"中国英语"和老外的英语语音效果不一致时,才互相不容易听懂。当我们去掉方言口音,把英语说得清晰,再由清晰到含糊,和老外说得完全一致(一样清晰,一样含糊),...
如何全面提高英语
翻译
水平
答:
另外有些人总想跟
老外
学英语,要知道和老外交流是我们学英语的目的,而不是过程,跟老外练习英语特别是口语只是检验、考核自己的学习效果,提高运用能力,是辅助性的,洋鬼子不懂中文,更不知
中国
人应该如何学英语。要碰上深圳侮辱妇女的那种美国人(听说是个蹩脚的
英文
老师,来中国混饭吃的。)那就倒大霉了。所以说老外...
英语听力该如何听。听原文和看选项上好象有点矛盾,听完再看选项怕听...
答:
1.下载完相关的听力资料后,用realplayer G2进行播放,我这里暂时不想给大家提供原文,尤其对那些本来就很清晰的听力资料.(不是很清楚的资料我回加入原文的),这主要是希望大家不要依赖原文,自己一定要一个单词一个单词的完全听懂.有的同学说我有那么几个单词实在
听不懂怎么
办?大家想一想,慢速英语的单词量是1500到...
大家正在搜
中国人说中国话用英语怎么说
中国话英文怎么写的
会说中国话吗用英语怎么说
中文翻译成英文转换器
请讲中国话英语怎么说
中国人英文单词怎么写
可以说中文吗的英文
中转英文翻译器
中国话的英语
相关问题
有什么办法.快速的把英语翻译成汉语.快速
根据汉语翻译英语
有没有一种英语翻译器!佩戴在身上,与老外对话能同步翻译成汉语...
使用电脑过程中碰到的英文可否即时翻译成汉语,如何实现
英语翻译 他认为英语没有汉语有趣 有三种翻译方法
可以帮忙翻译一下这些句子吗?翻译器翻译的不准,谢谢了!!汉语...
这个用中文怎么说? 英语翻译
怎么把中文翻译成英文或英文翻成中文?有什么技巧和原则吗?