堪的文言文翻译

如题所述

第1个回答  2022-10-31

1. 堪在古文中的意思及例子

堪详细字义

◎ 堪 kān

〈名〉

(1) (形声。从土,甚声。本义:地面高起)

(2) 同本义 [mount]

堪,地突也。谓土之坟起者。——《说文》

堪坏得之,以袭昆仑。——《庄子·大宗师》

(3) 又如:堪岩(山形幽深)

(4) 指天道 [law of nature and its development]

堪舆徐行,雄以音知雌。——《淮南子·天文》。许君注:“堪,天道;舆,地道。盖堪为高处,舆为低处。天高地下之义也。”

屡堪舆以壁垒兮。——扬雄《甘泉赋》。注:“天地总名也。”

倏然堪舆变。——陆龟蒙、皮日休《开元寺楼看雨联句》

(5) 又如:堪舆(堪,天道;舆,地道。即风水,亦指风水先生);堪舆家(古时为占候卜筮者之一种,后专称以相地看风水为职业者,俗称“风水先生”)。

来自【百度百科】

2. 堪在古文中的意思及例子

堪详细字义

◎ 堪 kān

〈名〉

(1) (形声。从土,甚声。本义:地面高起)

(2) 同本义 [mount]

堪,地突也。谓土之坟起者。——《说文》

堪坏得之,以袭昆仑。——《庄子·大宗师》

(3) 又如:堪岩(山形幽深)

(4) 指天道 [law of nature and its development]

堪舆徐行,雄以音知雌。——《淮南子·天文》。许君注:“堪,天道;舆,地道。盖堪为高处,舆为低处。天高地下之义也。”

屡堪舆以壁垒兮。——扬雄《甘泉赋》。注:“天地总名也。”

倏然堪舆变。——陆龟蒙、皮日休《开元寺楼看雨联句》

(5) 又如:堪舆(堪,天道;舆,地道。即风水,亦指风水先生);堪舆家(古时为占候卜筮者之一种,后专称以相地看风水为职业者,俗称“风水先生”)。

来自【百度百科】

3. “堪”在文言文中的意思有哪些

堪 kān

1、地面高起。

2、指天道

3、勉强承受(困难、痛苦或遭遇等)

4、能够;可以。

1、地面高起。

堪坏得之,以袭昆仑。——《庄子·大宗师》

2、指天道。

堪舆徐行。雄以音知雌。——《淮南子·天文》。许君注:“堪,天道。舆,地道。盖堪为高处,舆为下处。天高地下之义也。”

屡堪舆以壁垒兮。——扬雄《甘泉赋》。注:“天地总名也。”

倏然堪舆变。——陆龟蒙、皮日休《开元寺楼看雨联句》

3、勉强承受(困难、痛苦或遭遇等)。

人不堪其忧,回也不改其乐。——《论语·雍也》

国不堪贰,君将若之何?——《左传·隐公元年》

4、能够;可以。

更那堪冷落清秋节。——宋· 柳永《雨霖铃》

众云并不堪用,正令烧除。——《世说新语·捷悟》

白璧堪裁且作环。——李商隐《和友人戏赠》

回答

4. 堪在文言文中的意思都有什么 最好有例

堪 kān

名词义:

1、形声字。从土甚声。本义:地面高起。

堪,地突也。谓土之坟起者。——《说文》

堪坏得之,以袭昆仑。——《庄子·大宗师》

2、指天道。

堪舆徐行。雄以音知雌。——《淮南子·天文》。许君注:“堪,天道。舆,地道。盖堪为高处,舆为下处。天高地下之义也。”

屡堪舆以壁垒兮。——扬雄《甘泉赋》。注:“天地总名也。”

倏然堪舆变。——陆龟蒙、皮日休《开元寺楼看雨联句》

又如:堪舆(天地;风水,亦指风水先生);堪舆家(古时为占候卜筮者之一种,后专称以相地看风水为职业者,俗称“风水先生”)等。

动词义:

1、勉强承受(困难、痛苦或遭遇等)。

人不堪其忧,回也不改其乐。——《论语·雍也》

国不堪贰,君将若之何?——《左传·隐公元年》

未堪家多难。——《诗·周颂·小毖》

往攻之,予必使汝大堪之。——《墨子·非攻下》

口弗堪也。——《国语·晋语一》

零落难堪。——明·李渔《闲情偶寄·种植部》

众不能堪。——明·张溥《五人墓碑记》

非人世所堪。——宋·文天祥《指南录后序》

更那堪冷落清秋节。——宋· 柳永《雨霖铃》

2、能够;可以。

众云并不堪用,正令烧除。——《世说新语·捷悟》

白璧堪裁且作环。——李商隐《和友人戏赠》

5. 贤和堪在文言文中什么意思

出师表 先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。

然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。

宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同。若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。

侍中侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下。愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补阙漏,有所广益。

将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行阵和睦,优劣得所。

亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。

侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。 臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。

先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有一年矣。

先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明,故五月渡泸,深入不毛。

今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都。此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。

至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也。 愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效则治臣之罪,以告先帝之灵。

若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎;陛下亦宜自谋,以咨诹善道,察纳雅言,深追先帝遗诏。臣不胜受恩感激。

今当远离,临表涕零,不知所言。

6. 张堪不贪全文翻译【文言文】

张堪不贪

【原文】

张堪字君游,南阳宛人也,为郡族姓。堪早孤。让先父余财数百万与兄子。年十六,受业长安,志美行厉,诸儒号曰“圣童”。

世祖微时,见堪志操,常嘉焉。及即位,中郎将来歙荐堪,召拜郎中,三迁为谒者。使送委输缣帛,并领骑七千匹,诣大司马吴汉伐公孙述,在道追拜蜀郡太守。时汉军余七日粮,阴具船欲遁去。堪闻之,驰往见汉,说述必败,不宜退师之策。汉从之,乃示弱挑敌,述果自出,战死城下。成都既拔,堪先入据其城,捡阅库藏,收其珍宝,悉条列上言,秋毫无私。慰抚吏民,蜀人大悦。

在郡二年,征拜骑都尉,后领票骑将军杜茂营,击破匈奴于高柳,拜渔阳太守。捕击奸猾,赏罚必信,吏民皆乐为用。匈奴尝以万骑入渔阳,堪率数千骑奔击,大破之,郡界以静。乃于狐奴开稻田八千余顷,劝民耕种,以致殷富。百姓歌曰:“桑无附枝,麦穗两岐。张君为政,乐不可支。”视事八年,匈奴不敢犯塞。

帝尝召见诸郡计吏,问其风土及前后守令能否。蜀郡计掾樊显进曰:“渔洋太守张堪昔在蜀,其仁以惠下,威能讨奸。前公孙述破时,珍宝山积,卷握之物,足富十世,而堪去职之日,乘折辕车,布被囊而已。”帝闻,良久叹息,拜显为鱼复长。方征堪,会病卒,帝深悼惜之,下诏褒扬,赐帛百匹。

——《后汉书》卷三一

【译文】

张堪,字君游,南阳宛人,为郡中的大姓。张堪早年成为孤儿,把先父的财产一百余万都让给了侄子。十六岁时,在长安求学,志向美雅,能够自励,儒生们都称他为“圣童”。

光武帝没有显赫时,了解张堪的志向和节操,经常称赞褒扬。即位之后,中郎将来歙推荐张堪,征召拜为郎中,经三次迁升为谒者。派他负责运输嫌帛,并送战马七千匹,交吴汉讨伐公孙述,在途中迫任他为蜀郡太守。当时吴汉的军队仅剩下七天的军粮,暗中准备船只要撤兵。张堪听说后,急忙驰驱至吴汉那里,论述公孙述必败,不应退兵之策。吴汉采纳了他的建议,于是显示软弱引诱敌兵,公孙述果然亲自率兵出战,结果在城下被击杀。成都被攻克之后,张堪首先占据城池,检查府库所藏财物,收敛珍宝,全部列出名单上报,一点都没有装入自己腰包。他安慰招抚城中的官员百姓,蜀地之人非常欢悦。

张堪在蜀郡任职两年,被征召回京,拜为骑都尉,后又领骠骑将军杜茂军营,在高柳击败匈奴,拜为渔阳太守。他在渔阳追捕打击奸猾之徒,赏罚必倍,官员百姓都乐意为他所用。匈奴曾出动一万名骑兵入侵渔阳,张堪率骑兵数千名奔袭攻击,大败敌兵,渔阳界内从此安定无事。于是他令百姓在狐奴开垦稻田八千余顷,劝谕百姓耕种,因此使郡中殷实富庶起来。百姓作歌说:“桑树无乱枝,麦穗有双歧,张君施政,百姓乐不可支。”任渔阳太守八年,匈奴不敢入侵边塞。

皇帝曾召见各郡负责财政的官吏,向他们询问各郡的风土人情以及前后郡守县令能否称职。蜀郡负责财政的属官樊显进言说:“渔洋太守张堪过去在蜀郡时,他的仁爱能够惠待下属,威严能够讨罚奸人。之前公孙述攻破蜀郡时,珍宝堆积如山, 他所掌握之财物,足以富及十代,然而张堪离职的时候,乘坐的是断了辕的破车,睡的是布被,用的是布袋而已。”皇帝听了,叹息了很久,授予樊显做鱼复县令。正要征召张堪,恰逢他病逝了,皇帝非常同情惋惜他,于是下令对他加以褒扬,赏赐给他一百匹帛。

相似回答