(中翻英)翻译几句话,急!!!

1.掌握日常生活日语. 2.掌握计算机硬件安装. 3.精熟于计算机DIY攒机. 请高手帮忙,急!!!急!!! 务求准确. 多谢!!!

第1个回答  2019-12-04
很多时候英语的使用要看场合,可能国内翻译意思差不多,但在英语国家实际应用差别很大的,字面翻译给人的感觉很古怪,越咬字面准确翻译越不地道。
就楼主的三句话,典型的简历需要,英文报纸天天有。如果按中文字面翻译的话怎么拿下工作啊,呵呵。
1.掌握日常生活日语.
Excellent
communication
in
Japanese(Verbal
and
Written).
2.掌握计算机硬件安装.
Well
developed
skills
in
hardwares.
3.精熟于计算机DIY攒机.
Demonstrated
ability
of
PC
DIY.
呵呵,关键是把自己的能力销售出去嘛,祝好运!
相似回答