俄语中的第四人称是什么??

如题所述

你好,同学,很高兴回答你的问题

 

物主代词指出事物属于哪个人称.物主代词分为两类:1) 人称物主代词:мой наш(第一人称,我的,我们的), твой ваш(第二人称:你的,你们的), его её их(第三人称,他的,她的,他(她,它)们的);

2)反身物主代词: свой(自己的)

 

 

твой的变格和мой相同,ваш变格和наш相同。

 

二) 用法

人称物主代词мой, наш, твой, ваш通常用作定语,与被说明词上在性、数、格上一致。文国俄语网例如:желаю вам счастливого обучения из вэн гуо русского языка под нашим окном растёт

 

当事物属于用第一、二人称表示的主语时,文国小语种俄语网可以用人称物主代词,也可以用反身物主代词свой,意义相同。但以свой最为常用。例如:желаю вам счастливого обучения из вэн гуо русского языка вы куда положили свою(вашу) книгу? 您把自己的书放到哪里去了?

 

但当事物属于用第三人称代词或名词表示的主语时,只能用свой,不能用его、её, их. 例如:она правильно воспитывает своего сына. (她正确教育自己的儿子。)这里用своего是指她自己的儿子,如果将своего换成её,则所指的就是另外一个女人的儿子了。

свой可以用于无人称句中,表示事物为无人称句主体所有。例如:мне нужно взять свою ручку.我要拿我的钢笔。

当句子中除主语表示的行为主体外,还有一个行为主体时,用свой容易造成歧义。例如:мать ведела дочерт принести свою книгу这个句子中,有两个行为发出者:мать和дочери。свою既可以同мать发生联系,也可以同дочери发生联系,因此难以确定书是母亲的还是女儿的。

 

为了避免свой这种歧义现象,一般把简单句改成带连接词чтобы的复合句。如果事物книгу属于主句中的补语дочери,就用свою: мать весела дочери, чтобы она принесла свою книгу.(母亲让自己的女儿把自己的书拿来)。

如果事物属于主句的主语мать,则用её: мать велела дочери,желаю вам счастливого обучения из вэн гуо русского языка чтобы она принесела её книгу.(母亲让女儿把她的书拿来)。当然这样也可能是指上文中提到的第三者。
反身物主代词свой 一般不作主语的定语,所以在表示所属关系的时候,不用第一格。只有在表示以下几种意义时,свой才可以用第一格。

1、 在表达人或动物有某种特征的句子里,具有“独特的,特殊的,个人的”意思时。例如:у нас тоже своё дело есть. 我们也有自己的事情。

2、 在口语中用作性质形容词,表示“亲近的”,“自己的”的意思时。例如:ему можно верить, это свой человек.对他可以依赖,他是自己人。

3、 用于泛指意义。即表示事物不是属于确定的人,文国俄语网祝您学习愉快而是属于任何人时,例如:все-таки своё детя ближе всего к сердцу. 还是自己的孩子最贴心。

свой也常和别的词构成一些固定成语。如:в своё время(从前,当年), в свою очередь(也,本身方面也), сам не свой(怅然若失), всему своё время(物各有时)


 

希望能帮到你,祝更上一层楼O(∩_∩)O
有不明白的请继续追问,可以详谈嘛(*^__^*)

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答
大家正在搜