韩语翻译汉语

남자: 필기시험은 늘 합격하는데, 면접만 보면 꼭 떨어지네.
여자 : 면접에서 뭔가 이상하게 하는 거 아냐?
남자: 이상하게 하기는. “저를 뽑아 주시면 성실한 마음으로 정직하게 일
하고, 어떤 순간에도 패기를 잃지 않고 열심히 하겠습니다.”라고 하
는데.
여자: 그럴 줄 알았어. 요즘 면접관들은 그런 틀에 박힌 표현은 싫어한대.
남자: 그래? 그래서 계속 떨어진 건가? 앞으로는 좀 바꿔야겠다.

第1个回答  2009-03-22
男:通过笔试的时间,如属于myeonjeopman 。
女人:我不是在采访中说,一些奇怪的?
男子:奇怪。 “接我,请诚实与真诚的心
而且,在一段时间内不失去的野心将很难。 “他公顷
是。
女:我知道。这些天来,我不想一个采访,这与传统的代表性。
满:是的?这样继续下去吗?在未来,您需要更改。

以上是用Google来翻译的
我是看不懂韩文的
解释的不怎么好啊
自己看吧
第2个回答  2009-03-22
男:笔试总能过,但是一面试就不行。
女:面试是不是用什么奇怪的方法?
男:不是,每次都说《只要选我,我会诚实的心努力工作,任何瞬间也不会失去霸气(在韩国跟勇气一样常用)热情地工作》
女:早知道会那样,最近面试官们不喜欢那种没有个性的表演。
男:是吗?所以总是没面试上?以后要改一改了。本回答被提问者采纳
相似回答