请帮忙翻译几句日语,很常用的,没有冷僻词汇,请尽量按字面意思翻译明白,不要加入自己的理解

キャンセルされた商品の代金は请求されません。コンビニ・ATM・ネットバンキング・电子マネー払いの场合、お支払い期限が切れると自动的に注文はキャンセルされます。お支払い済みの商品をキャンセルされた场合は、3日程度でAmazonギフト券で返金いたします。

第1个回答  2013-08-07
被取消了的商品的货款请求不会被收费。便利店、ATM、网上银行、电子货币支付的场合,支付到期自动性订货被取消。支付完毕的商品被取消的情况下,3日左右会以亚马逊礼物券的形式退款。追问

网络翻译你以为我不会啊

第2个回答  2013-08-07
被取消的商品不会收费。用便利店・ATM・网络银行・电子金钱付款的情况,过了支付期限,商品的交易会自动被取消。在完成支付后,商品被取消的情况下,在3天左右里会以亚马逊(Amazon)商品卷的形式退款。追问

网络翻译你以为我不会啊

本回答被提问者采纳
相似回答