帮忙翻译一下,急用 《后汉书·杜密传》《三国志.蜀书.先主传》

《后汉书·杜密传》:“刘胜位为大夫,见礼上宾,而知善不荐,闻恶无言,隐情惜己,自同寒蝉,此罪人也。”《三国志.蜀书.先主传》:“观其所以结物情者,岂徒投醪抚寒,含蓼问疾而已哉!”

第1个回答  2013-07-25
刘胜这样的人应当为国为民多做些事情。但是他对好人不予举荐,对恶人坏事不敢揭露批评,明哲保身,一声不吭,就像冷天的知了(‘自同寒蝉’),实乃当世之罪人. 看他是如此一个能够善于结交他人的人,难道仅仅是悻悻作态,是能与百姓同甘共苦。 第二句采用意译。
第2个回答  2013-07-25
  《后汉书·杜密传》:“刘胜位为大夫,见礼上宾,而知善不荐,闻恶无言,隐情惜己,自同寒蝉,此罪人也。”
  翻译参考:刘胜居于大夫之位,享受上宾的待遇,但是,他知道有才能的人不举荐,听闻有恶行的事不加以批判,隐瞒这些真实情况,只为保全自身,就如同秋天里的寒蝉一般,不作声响,像这样的人,是有罪的。  《三国志·蜀书·先主传》:“观其所以结物情者,岂徒投醪抚寒,含蓼问疾而已哉!”
  翻译参考:看刘备在结交民心上,哪里只是能与军民同甘共苦;能安抚鳏寡;能不顾辛苦地慰问百姓疾病而已呢?!
  注意:“投醪抚寒”出自《吕氏春秋·顺民》:“越王苦会稽之耻……下养百姓以来其心,有甘脆,不足分,弗敢食,有酒,流之江,与民同之。”后因以“投醪”指与军民同甘苦。“寒”应解释为“鳏寡孤独废疾者。”.
  “蓼”读liǎo,是一种苦味水草。不顾辛苦,慰问疾病。成语“含蓼问疾”旧时比喻君主安抚军民,跟百姓同甘共苦。本回答被网友采纳
第3个回答  2013-07-25
刘胜地 位很高,受到上宾的礼遇。但他知道好人不推荐,听到坏事不作声,就像冷 天的蝉一样,哑口无言。他只求自己平安无事,但对国家不负责任。这样的 人其实是个罪人越王勾践为了复仇,对内不顾辛苦,卧薪尝胆,夜以继日地拼命工作,眼睛疲倦了就口含辛辣的蓼草;对外慰问百姓的疾病,抚慰百姓
相似回答