66问答网
所有问题
请大侠用俄语帮忙翻译一句话,请不要用翻译工具直译,谢谢! 我以前沟通和表达能力很差,为了弥补
请大侠用俄语帮忙翻译一句话,请不要用翻译工具直译,谢谢!
我以前沟通和表达能力很差,为了弥补自己的不足,所以我决定做那份助理工作
举报该问题
其他回答
第1个回答 2013-09-27
у меня плохое коммуникативное и презентационное умении, для того, чтобы восполнить недостаток, я решил работать помощником.
第2个回答 2013-09-27
Раньше я разговаривал и выражал плохо.И я решил стать помощником для того,чтобы восполнять своё недостающее.
自己翻译的,望采纳!本回答被提问者采纳
第3个回答 2013-09-26
学习 学习
相似回答
请大侠用俄语帮忙翻译一句话,谢谢!
请不要用翻译工具直译
。(用工具的给...
答:
Для любой работы способность сообщения и сотрудничество в группе считаются оченьважными. Бухгалтерам не много разговаривать, но также...
请大侠用俄语帮忙翻译一句话,谢谢!
请不要用翻译工具直译
! Этота...
答:
,我的这个译文不唯一,还可以有其它方案。但大的句架子是对的,我认为简明易懂。一楼的方案,我认为似乎某些词译成了中文。但是
俄文
没看懂,中文结构不清。学外语,一定要学好结构,结构比单词重要。不然,如我所说,等于没学。
请大侠用俄语帮忙翻译一句话,谢谢!
请不要用翻译工具直译
。(用工具的给...
答:
这句话可以这样说:Могу быть отчаянным, но не сдамся. 如果您是女的,则这样说:Могу быть отчаянной, но не сдамся. 为了增强“决不”的语气,可以在后头加上:никогда. 也就是说:Могу быть о...
请大侠用俄语帮忙翻译一句话,请不要用翻译工具直译
谢谢!
在专业方面...
答:
您要是不喜欢,下面
一句话
就按,你原本说的。我只是个人觉得,中文经常说的意思俄语听起来很古怪。。。所以像改善下,让俄罗斯人听的顺耳点儿。)В сфере своей специализации, у меня имеется практический опыт работы...
请大侠用俄语帮忙翻译一句话,谢谢!
请不要用翻译工具直译
。(用工具的给...
答:
Когда я устал от учения иил работы,буду в гимнастической зале на упражние.别说给差评,伤人!你又不用付钱,怎么还用这种威胁的口气呀
请大侠用俄语帮忙翻译一句话,谢谢!
请不要用翻译工具直译
! 有什么可以...
答:
Чем могу вам помочь 其含义是“我可以帮您干些什么呢?”这里的чем 是 что 的第五格形式,表示提供帮助的具体活动或行为,也可以理解为在“某一方面”、“某个领域”。
大家正在搜