66问答网
所有问题
我曾路过你的心,不是我不想停留,而是你不肯收留。译成英文
如题所述
举报该问题
其他回答
第1个回答 2013-06-09
您好,这个不太难翻译;
你可以翻译成:
I have ever passed your heart, not because of I don't want to stay, but you would not take me in it
希望可以帮助你,满意的话,希望采纳,谢谢!
相似回答
大家正在搜
相关问题
我曾路过你的心❤不是我不想停留 而是你不肯收留...
“我曾路过你的心,不是我不想停留,而是你不肯收留”,后面是内...
我曾路过你的心,不是我不想停留,而是你不肯收留
我曾路过你的心,不是我不想停留,而是你不肯收留.相反句子
我曾路过你的心,不是我不想停留,而是你不肯收留。
我曾路过你的心,不是我不想停留,而是你不肯收留,这句话怎么回...
我曾路过你的心,不是我不想停留,而是你不肯收留这句话出自哪里...
我不小心伤害的人,我对你们说一声对不起