子路篇(28-30)

如题所述

第1个回答  2022-07-24
28. 子路问曰:“何如斯可谓之士矣?”子曰:“切切偲偲,怡怡如也,可谓士矣。朋友切切偲偲,兄弟怡怡。”

子路问:“如何才配称为‘士’呢?”孔子说:“互相勉励督促,待人亲切和气,可以称为‘士’了。朋友之间要互相勉励督促,兄弟之间要亲切和。”

切切愢愢:恳切地责勉、告诫,善意地互相批评;相互切磋,相互督促,和睦相处。怡怡:和气,安适,愉快。

29 .子曰:“善人教民七年,亦可以即戎矣。”

孔子说:“有作为的领导人教练百姓七年,就可以〔使百姓〕从军作战了。”

善人:好的有作为的领导。一说,善于治军作战的人。即:靠近,从事,参加。戎:军队,战争。

30. 子曰:“以不教民战,是谓弃之。”

孔子说:“用没有经过军事训练的人去作战打仗,这就叫做抛弃他们。”

不教民:即“不教之民”。没有经过军事训练的人。
相似回答
大家正在搜