第1个回答 2008-05-04
我要和你在一起
君と一绪にいたい。
きみといっしょにいたい。
ki mi to yissho ni i ta i
中文模拟发音: ki米托一小你一它一。
第2个回答 2008-05-04
「女の子の场合」あなたの侧に居たいんです。
女孩子可以说:a na ta no so ba ni i ta in de su.
「男の子の场合」XXと一绪になりてぇー。
男孩子的语气可以随便些:XX to i syo ni na ri te-.
(XX为女孩子的名字或者昵称。日语中 很少会说“你”啊“我”啊的)
第3个回答 2008-05-05
我觉得还是用“请和我在一起”“和我在一起好不好”这种语气合适些
“我要和你在一起”完全不顾人家女孩子的感受。万一人家对你根本没意思呢? :P
いつも侧にいてくたさい。
一之末 索吧尼 一得 库达撒一
第4个回答 2008-05-05
君の侧にいたい 个人认为比较好,比较符合日本人含蓄的表达方法
第5个回答 2008-05-04
君(きみ)と一绪(いっしょ)になりたい。