~ようだ”的意思会根据之前会发生什么而改变。
(名词)のようだ:(名词)と相似。但不是(名词)。
(谓语)+ようだ:传闻的推测(稍微主观的)
「はず」は表示主观的推测。没有传闻的意义。
以下为日语解释:
「〜ようだ」は、その前に何が来るかによって意味が変わります。
(名词)のようだ:(名词)と似ている。ただし(名词)ではない。
(述语)+ようだ:伝闻の推量(やや主観的)
「はず」は主観的な推量を表します。伝闻の意味はありません。
「~はず」应该,逻辑上的推测:
彼女は去年7歳、今年は8歳になるはずです。
她去年7岁,今年应该是8岁了吧。
「~ようだ」:好像,通过眼前看到的状态进行的推测:
「人が多く集まっていて、事故のようですね」
好多人聚在一起,好像是有事故发生呢。