佛家夫妻文言文

如题所述

第1个回答  2022-11-26

1. 有一个佛教的诗词 大致是 夫不闲妻丑 前世命中定 妻不闲夫贫 百年修得

佛家没有这种说法,这是民间文人的杜撰,一般来讲,“十年修得同船渡,百年修得共枕眠”较为正确!源自清·《义妖传》。但“百年修得同船渡,千年修得共枕眠”也讲得通,这句话是通过《白蛇传》流传开的。诸如此类的还有像“前世的五百次回眸换来今生的擦肩而过”等等。这都是那些文人墨客的笔墨游戏而已,佛教是很严肃的,从来没有这些酸腐的话。!这里不管是“十年”“百年”“千年”都是概数,意在说明缘份不易!要努力珍惜!

“同船渡”即有缘人,还须“十年”,那么做“共枕眠”的夫妻既要有缘还要有份,即说“百年”!意思意在说明不易!之于为什么用船与枕作喻,我也不大清楚,只觉得这个比喻恰到好处,较形象化!

百年修得同船渡,千年修得共枕眠。这专为形容红男绿女们共偕连理有多不易:今生能得以同床共枕,乃是前世前世前前世累计修了一千年的善业,可见并非前世那一句字字血泪的海誓山盟就可达到目的。物质不受人的意识而转移,引申过来即是:现实不是你想一想就能称心所愿——颇合乎辩证唯物主义世界观的逻辑。

“百年修得同船渡,千年修得共枕眠。”说的正是一个“缘”字。人生在世,有存有亡,有聚有散,其中契机,全系于一个缘字。共衾同枕、耳鬓厮磨的夫妻自不必说了,师生、同学、战友、邻居、搭档,甚至火车上的邻座,乃至全车厢、整列车的乘务人员和旅客能聚在一起,不全有赖于一个缘?

2. 携手一生的古文句子有哪些

1、生当复来归,死当长相思。

《留别妻》两汉:苏武

结发为夫妻,恩爱两不疑。欢娱在今夕,嬿婉及良时。

征夫怀远路,起视夜何其?参辰皆已没,去去从此辞。

行役在战场,相见未有期。握手一长叹,泪为生别滋。

努力爱春华,莫忘欢乐时。生当复来归,死当长相思。

释义:

和你结发成为夫妻,就从没怀疑与你恩爱到老。

和你相爱缠绵陶醉在今夜幸福的时刻,多么美好的时光呀!

可是明天我就要为国远行,不得不起来看看天亮没亮是什么时候了。

当星辰隐没在天边时,我就不得不与你辞别了,

因为要到战场上这一走不知道什么时候才能与你团聚。

与你依依不舍长时间的握着手也是幸福的,相互不由自主的流泪是因为这可能是你我今生的最后一面。

我倍加珍惜现在幸福的每分每秒,我永远也不会忘了和你相爱,这么幸福欢乐的时光。

如果我有幸能活着,一定会回到你身边。如果我不幸死了,也会永远想你……

2、执子之手,与子偕老。

《击鼓》先秦:佚名

击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。

从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。

爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。

死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。

于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。

释义:

击鼓的声音震响(耳旁),兵将奋勇操练。(人们)留在国内筑漕城,只有我向南方行去。

跟随孙子仲,平定陈、宋(两国)。不允许我回家,(使我)忧心忡忡。

于是人在哪里?于是马跑失在哪里?到哪里去寻找它?在山间林下。

生死聚散,我曾经对你说(过)。拉着你的手,和你一起老去。

唉,太久。让我无法(与你)相会。唉,太遥远,让我的誓言不能履行。

3、愿得一心人,白头不相离。

《白头吟》两汉:卓文君

皑如山上雪,皎若云间月。闻君有两意,故来相决绝。

今日斗酒会,明旦沟水头。躞蹀御沟上,沟水东西流。

凄凄复凄凄,嫁娶不须啼。愿得一心人,白头不相离。

竹竿何袅袅,鱼尾何簁簁!男儿重意气,何用钱刀为!

释义:

爱情应该像山上的雪一般纯洁,像云间月亮一样光明。

听说你怀有二心,所以来与你决裂。

今日犹如最后的聚会,明日便将分手沟头。

我缓缓的移动脚步沿沟走去,过去的生活宛如沟水东流,一去不返。

当初我毅然离家随君远去,就不像一般女孩凄凄啼哭。

满以为嫁了一个情意专心的称心郎,可以相爱到老永远幸福了。

男女情投意合就像钓竿那样轻细柔长,鱼儿那样活波可爱。

男子应当以情意为重,失去了真诚的爱情是任何钱财珍宝都无法补偿的。

4、山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝。

《上邪》两汉:佚名

上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。

山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝。

释义:

上天呀!我渴望与你相知相惜,长存此心永不褪减。除非巍巍群山消逝不见,除非滔滔江水干涸枯竭。除非凛凛寒冬雷声翻滚,除非炎炎酷暑白雪纷飞,除非天地相交聚合连接,直到这样的事情全都发生时,我才敢将对你的情意抛弃决绝!

5、在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝。

《长恨歌》(节选)唐代:白居易

临别殷勤重寄词,词中有誓两心知。

七月七日长生殿,夜半无人私语时。

在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝。

天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期。

释义:

临别时殷勤地托使者寄语君王表情思,寄语中的誓言只有君王和我知道。

当年七月七日长生殿中,夜半无人我们共起山盟海誓。

在天愿为比翼双飞鸟,在地愿为并生连理枝。

即使是天长地久也总会有尽头,但这生死遗恨却永远没有尽期。

3. 跪求文言文《毛女传》的原文及翻译

毛女传(江阴陈鼎定九留溪外传)

【原文】

毛女者,河南嵩县诸生任士宏妻也。姓平氏,美而且淑,归士宏,阅三岁而无子,乃往祷少室。行二十里,度绝岭,方舍车而徒,以休舆夫,忽猛兽横逸,平氏惊坠深谷。士宏四顾,皆千仞壁,不可下,大恸而归。召沙门梵诵,誓不再娶。

平氏既亡三年,里有张义,向竖任家。往樵山中,猝闻幽篁深箐间婉婉呼张义者。义大骇,回顾见一毛女,通体垂黄毫长六七寸许,因咋舌不敢语。毛女曰:“我任家大嫂也,汝不相识耶?”义惊曰:“大嫂固无恙乎?何幸而得此?”曰:“我初坠,缘藤得无损。既而饥甚,见交柯女贞子甚繁,因取食,味殊涩,不可口,三日后,则甘香满颊。三月乃生毫,半载则身轻如叶,任腾踔上下矣。第山中乏水,唯此有泉,渴则来饮耳。不意得与汝相见。”义具道任生哀慕状。毛女曰:“我已趯然轻举,与鸾鹤为伍,其乐何如,肯复向樊笼哉?为我谢任生,早续姻盟,以丰后嗣,毋徒自苦也。”言已,一跃而往。

义亟报任生。任生大喜,即偕义诣樵所取之。伏草中,俟三日,毛女果至,直前抱之。毛女曰:“谁耶?”曰:“夫也。”曰:“妾貌巳寝,君不足念也。”曰:“我不嫌汝,何忘夙昔之好乎?”因泣下。毛女心动,乃允之,遂与归。初饮食,腹微痛,逾时而定。半月,毛尽脱,依然佳丽也。自是情好益笃,生子女数人,历四十余年而死。

外史氏曰:神仙可为也,使平氏当饮水时,不呼张义,则凌踔碧虚之上,一死生而无极矣,何至埋身黄壤哉?甚矣情丝之难割也!

【张山来曰:使我为任生,则随毛女入深山中,亦效其饵女贞实,共作仙家眷属,何乐如之?计不出此,何也?】

——《虞初新志》卷九

原文链接:

【参考译文】

毛女,是河南嵩县诸生任士宏的妻子。姓平,貌美而且贤淑,嫁给任士宏以后,过了三年却没有生子,于是就前往少室山祈祷。走了二十里,度过偏远僻静的山岭,正要下车步行,以便让轿夫休息一下,忽然一只猛兽突然跃出,平氏受惊坠入深谷。任士宏环顾四周,(发现)全是一千仞高的绝壁,不能下去(寻找搭救),(只得)恸哭一场回家。召来小沙门(僧人)诵经(梵诵:谓佛家诵经。 清 刘大櫆 《程易田琴音序》:“古者,钱刀以百八为贝;释氏之梵诵以百八为珠,其考钟、其击鼓以百八为纪。”),发誓不再另娶。

平氏去世三年以后,乡里有个叫张义的人,以前曾在任家做童仆。一次他到山中打柴,突然听到幽深的竹林和竹子丛生的山谷中间柔顺温婉地叫张义的名字。张义非常害怕,回头看到一个浑身长毛的女人,浑身长着长六七寸左右的黄毛,于是咬住舌头不敢说话。毛女对他说:“我是任家的大嫂,你不认识我了吗?”张义惊讶地说:“大嫂你还好吗?如何这么幸运(何幸:用反问的语气表示很幸运)而到这个样子了呢?”她说:“我当初跌落山崖,因为抓住了藤蔓得以未丧命。不久饿得厉害,见到交错的树枝上的女贞子非常繁盛,于是就摘来吃,味道特别苦涩,不可口,三天后,就觉得满口甘甜芳香。三月后就长出了毛,半年后就变得身轻如树叶,可以任意上下跳跃了。只是山中缺水,只有这里有泉水,渴了就来饮。没想到得以与你相见。”张义(就对她)详细地说了任生(回去以后)悲伤思念的情形。毛女说:“我(现在)已经变得跳跃轻飘,与鸾鹤为伍,这种快乐多么难得啊,我怎能再回到樊笼里呢?(你)替我谢谢任生,(让他)及早续娶结婚,以便多得后代,不要白白地苦了自己。”说完,一跃而去。

张义赶紧(回家)告诉任生。任生非常高兴,立即偕同张义到他打柴的地方找她。(任生)趴在草中,等了三天,毛女果然来了,(任生)径直上前抱住毛女。毛女说:“你是谁啊?”任生说:“我是你丈夫啊。”毛女说:“我的容貌巳经变丑了,不值得您挂念。”任生说:“我不嫌弃你,如何能够忘记从前的美好生活呢?”于是流下了眼泪。毛女心里被感动了,就答应了他,于是与任生一起回家。起初饮食后,腹部感到微微作痛,一会儿就好了。半月以后,身上的毛就全掉了,依然非常漂亮。从此(夫妻二人)感情更加深厚,生了几个子女,经过四十多年去世。

外史氏(评论)说:神仙可以做得啊。假使平氏在喝水的时候,不叫张义,那么(毛女就一直)跳跃于碧空之上,死死生生没有尽头了,何时到埋身黄壤而死啊?(这说明人与人之间的)情丝难以割断,太厉害了!

【张山来(评论)说:假使我是任生,就跟随毛女到深山中(生活),也学毛女吃女贞果实,一起做神仙眷侣,哪里有如此之快乐啊?(他们)不做此种选择,是为什么呢?】

注:译文原创自译。

4. 求几句关系形容人贪婪自私的文言文,最好多举几句,谢谢

今世之嗜取者,遇货不避,以厚其室。不知为己累也,唯恐其不积。及其怠而踬也,黜弃之,迁徙之,亦以病矣。苟能起,又不艾,日思高其位,大其禄,而贪取滋甚,以近于危坠,观前之死亡不知戒。虽其形魁然大者也,其名人也,而智则小虫也。亦足哀夫!(选自唐代柳宗元《蝜蝂传》)

译文:

现今世上那些贪得无厌的人,见到钱财不避开,用来增加他们的家产,不知道财货已成为自己的负担,还只怕财富积聚得不够。等到一旦因疏忽大意而垮下来的时候,(他们)有的被罢官,有的被贬往边远地区,也算吃了苦头了。如果一旦被起用,他们又不思悔改,天天想着提高自己的地位,加大自己的俸禄,而且变本加厉地贪取钱财,以至接近摔死的程度,看到以前由于极力求官贪财而自取灭亡的人也不知接受教训。即使他们的外形看起来庞大,他们被名为"人",可是见识却和小虫一样,也太可悲了!

相似回答
大家正在搜