庐陵县学三忠祠堂记文言文

如题所述

第1个回答  2022-10-31

1. 庐陵县学三忠祠堂记文言文周必大

《三忠堂记》岳珂

庐陵号多士,儒先名臣,今古辈出,里人图所以尊显风厉以垂无穷者。嘉泰四年八月,始为堂,县庠以祀三忠。时周益公在里居,春秋七十有九矣,是岁多不怿,稍谢碑版之请,不肯为。一日,韦布款其门者百数,阍辞焉,弗可,乃强为通。益公方卧,奋然起曰:“是当作。”即为属稿,文不加点而成,邑人惬望。四方闻其复秉笔,求者沓至,益公实病矣。其冬十月朔,遂薨,盖绝笔焉。后四年,余得录本于李次夔(大章),其文曰:“文章,天下之公器,万世不可得而私也;节义,天下之大闲,万世不可得而逾也。吉为江西上郡,自皇朝逮今,二百余年,兼是二者,得三公焉。曰欧阳公(修),以六经粹然之文,崇雅黜浮,儒术复明,遂以忠言直道,辅佐三朝,士大夫翕然尊之,天子从而谥曰文忠,莫不以为然。南渡抢攘,右相杜充,拥众臣虏,金陵守陈邦光就降,惟通判杨邦乂戟手骂贼,视死如归,国势凛凛,士大夫复翕然尊之,天子从而褒赠之,赐谥曰忠襄,则又莫不以为然。时宰议礼,众论詾詾,惟一编修官胡(铨)毅然上书,乞斩相参、虏使,三纲五常赖以不坠,士大夫复翕然尊之,厥后天子从而褒赠,赐以忠简之谥,则又莫不以为然。是之谓三忠。虽然此邦非无宰相,如刘(沆)冲之在朝,尝力荐文忠,留置翰苑,又引富文忠公(弼)共政,今姓名著在勋臣之令,而谥则未闻,子瑾孙僴,俱为待制,迄不能请,矧被遇之从臣乎?夫然后知节以一惠,天子犹不敢专,亦必士大夫翕然尊之,乃可得耳。庐陵宰赵汝厦即县庠立三忠祠,岁时率诸生祀焉。巍巍堂堂,衮服有章,揭日月而行,学者固仰其炜煌。若夫百世之下,闻清风而兴起,得无慕休烈扬显光者耶!汝厦用意远矣。”其后楼宣献铭益公墓,称其精确简严,士谓纪实。益公谥文忠。余谓它日有尚贤者在位,隮配其间,尚可谓四忠也。

2. 庐陵县学三忠祠堂记阅读答案

参考答案:

1. (4分)(1)取道

(2)要冲、要塞

(3)显赫(答显要、重要也给分)

(4)通“嘱”嘱咐 ,嘱托(写出通假或解释都给分)

2. (2分)A

3. (6分)(1)白白地(徒然/只是)让五十万人全部死于刀刃之下(在刀刃之下丧命),却没有谁能拯救他们!(得分点:“坐”、莫、宾语前置)

(2)他们的忠烈,正是他们使自己成为神灵(受人供奉)的原因。(得分点:判断句、自神、所以)

4.(2分)君臣偷生,将帅弃战,反是两位小卒以身殉国(要答出对比的两个方面,只答一个方面给1分)

5.(3分)(1)重修盘门双忠祠的由来(2)盘门之战两小卒的忠烈之事(答出一点给2分,答出两点给3分)

3. 求翻译 文言文

这两句话出自曾巩《瀛州兴造记》,以下是译文,后附《瀛州兴造记》全文及其详细注释和译文,均为原创,供你参考。

【原句】1、凡圮坏之屋,莫不缮理,复其故常。2、公开示便宜 使有攸处 遂行仓库 经营盖障。

【译文】1、(其余)凡是坍塌毁坏的房屋,没有不修缮的,都恢复旧貌(原先的样子)。2、李肃之先生指明有利国家,合乎时宜之事项,使各项事务都有所处理,于是重新修盖仓库,筹划营造做遮盖之用的帐篷之类的东西。

【注释】详见后附部分的详细注释。附录:瀛州兴造记曾巩【原文】熙宁元年七月甲申,河北地大震,坏城郭屋室,瀛州为甚。

是日再震,民讹言大水且至,惊欲出走。谏议大夫李公肃之为高阳关路都总管安抚使,知瀛州事,使人分出慰晓,讹言乃止。

是日大雨,公私暴露,仓储库积,无所覆冒。公开示便宜,使有攸处,遂行仓库,经营盖障。

雨止,粟以石数之,至一百三十万,兵器他物称是,无坏者。初变作,公命授兵警备,讫于既息,人无争偷,里巷安辑。

维北边自通使契丹,城壁楼橹御守之具,寝弛不治,习以为故。公因灾变之后,以兴坏起废为己任,知民之不可重困也,乃请于朝,力取于旁路之羡卒,费取于备河之余材,又以钱千万市木于真定。

既集,乃筑新城,方十五里,高广坚壮,率加于旧。其上为敌楼,战屋凡四千六百间。

先时,州之正门,弊在狭陋,及是始斥而大之。其余凡圮坏之屋,莫不缮理,复其故常。

周而览之,听断有所,燕休有次,食有高廪,货有深藏,宾属士吏,各有宁宇。又以其余力为南北甬道若干里,人去污淖,即于夷途。

自七月庚子始事,至十月己未落成。其用人之力,积若干万若干千若干百工;其竹苇木瓦之用,积若干万若干千若干百。

盖遭变之初,财匮民流,此邦之人,以谓役巨用艰,不累数稔,城垒室屋未可以复也。至于始作逾时,功以告具。

盖公经理劝督,内尽其心,外尽其力,故能易坏为成,如是之敏。事闻,有诏嘉奖。

昔郑火灾,子产救灾补败,得宜当理,史实书之。卫有狄人之难,文公治其城市宫室,合于时制,诗人歌之。

今瀛地震之所摧败,与郑之火灾、卫之寇难无异。公御备构筑不失其方,亦犹古也。

故瀛之士大夫皆欲刻石著公之功,而予之从父兄适与军政,在公幕府,乃以书来,属予记之。予不得辞,故为之记,尚俾来世知公之尝勤于是邦也。

【注释】1、《瀛州兴造记》:曾巩,生于1019年,北宋著名散文家,字子固,建昌南丰(今属江西)人。仁宗嘉祐二年(1057)举进士,任召编校史馆书籍,迁馆阁校勘,集贤校理。

英宗时为实录检讨官。神宗二年(1069)出为越州通判,转知齐州、沧州等地。

元丰三年(1080)留判三班院,为史馆修撰。曾巩是“唐宋八大家”之一,是欧阳修“古文运动”的支持者和参与者,其古文理论主张先道而后之,其文自然淳朴,不甚讲究文采,但讲究法度。

曾巩的文章绝少抒情作品,多为议论文和记叙文,风格古雅平正,章法严谨,长于说明。他的散文以议论见长,立论精策,代表作有《上欧阳舍人书》《上蔡学士书》,论历代治乱得失,感慨深切。

《赠黎安二生序》《王平甫文集序》倾吐怀才不遇的愤懑不平,文风质朴,纵横开阖。《宋史•曾巩传》评其文“立言于欧阳修、王安石间,纡徐而不烦,简奥而不晦。

卓然自成一家,可谓难点”。曾巩主要成就在文,但也能诗,现存诗400余首,大都写得比较质朴,与其文似。

他的各体诗中以七绝成就最高,如《西楼》、《城南》、《咏柳》等,精深工密,形象鲜明,称得上宋代近体诗中写景佳作。曾巩所作《瀛州兴造记》记述了古瀛州熙宁六年七月大地震后的修建情况,其文叙而严谨,朴实无华,是研究河间历史不可多得的佳作。

曾巩曾巩任沧州知州。此前曾巩先后在齐、襄、洪、福等许多地方任知州,颇有政声。

曾巩在来沧州任职之前就对河北,特别是沧州一带的百姓给予了殷切的关注。那是在熙宁元年(1068)的时候,河北数十州连续发生地震,楼宇、民居大多倒塌,死伤的人很多。

受灾最严重的是瀛州(今河间)一带。九月霸州、保定、恩州、冀州又发生了水灾。

当时还在京都的曾巩作《救灾议》,向朝廷提出打破常规大力扶持灾民生产自救的建议。当时,曾巩的一位堂兄在瀛州任职,曾巩通过这位堂兄了解了瀛州抗震救灾的情况,写了《瀛州兴造记》,记述了瀛州知州李肃之在大地震时的救灾表现。

当时,瀛州发生地震,谣言四起,民众惊恐欲逃。知州李肃之派人到各处安抚劝解,制止了传言。

他命令军队加强警备,维持治安。结果,全城“人无争偷,里巷安辑。”

地震之后,又下起了大雨,粮食物资暴露在外面。李肃之亲自指挥查看,使粮食物资得到妥善处理。

曾巩的文中说,李肃之“经理劝督,内尽其心,外尽其力,故能易坏为成。”由于曾巩的推介,李肃之受到了朝廷嘉奖。

读曾巩的《瀛州兴造记》,我们看到了李肃之这样恪尽职守的官员形象,也看到了河间人民在灾难到来时,由一开始的慌乱,到后来的理智守法的表现,看到了这个诗书传承之地,百姓们的文明素质。2、河北地大震:宋神宗熙宁元年(1068),河北连续发生了严重的地震,河南开封、广东。

4. 张文谦传文言文翻译

张文谦,字仲谦,邢州沙河人。

幼聪敏,善记诵,与太保刘秉忠同学。世祖居潜邸,受邢州分地,秉忠荐文谦可用。

岁丁未,召见,应对称旨,命掌王府书记,日见信任。邢州当要冲,初分二千户为勋臣食邑,岁遣人监领,皆不知抚治,征求百出,民弗堪命。

或诉于王府。文谦与秉忠言于世祖曰:“今民生困弊,莫邢为甚。

盍择人往治之,责其成效,使四方取法,则天下均受赐矣。”于是乃选近侍脱兀脱、尚书刘肃、侍郎李简往。

三人至邢,协心为治,洗涤蠹敝,革去贪暴,流亡复归,不期月,户增十倍。由是世祖益重儒士,任之以政,皆自文谦发之。

岁辛亥,宪宗即位。文谦与秉忠数以时务所当先者言于世祖,悉施行之。

世祖征大理,国主高祥拒命,杀信使遁去。世祖怒,将屠其城。

文谦与秉忠、姚枢谏曰:“杀使拒命者高祥尔,非民之罪,请宥之。”由是大理之民赖以全活。

己未,世祖帅师伐宋,文谦与秉忠言:“王者之师,有征无战,当一视同仁,不可嗜杀。”世祖曰:“期与卿等守此言。”

既入宋境,分命诸将毋妄杀,毋焚人室庐,所获生口悉纵之。中统元年,世祖即位,立中书省,首命王文统为平章政事,文谦为左丞。

建立纲纪,讲明利病,以安国便民为务。诏令一出,天下有太平之望。

而文统素忌克,谟谋之际屡相可否,积不能平,文谦遽求出,诏以本官行大名等路宣抚司事。临发,语文统曰:“民困日久,况当大旱,不量减税赋,何以慰来苏之望?”文统曰:“上新即位,国家经费止仰税赋,苟复减损,何以供给?”文谦曰:“百姓足,君孰与不足!俟时和岁丰,取之未晚也。”

于是蠲(juān免除)常赋什之四,商酒税什之二。文谦蚤从刘秉忠,洞究术数;晚交许衡,尤粹于义理之学。

为人刚明简重,凡所陈于上前,莫非尧、舜仁义之道。数忤权幸,而是非得丧,一不以经意。

家惟藏书数万卷。尤以引荐人材为己任,时论益以是多之。

5. 徐孺子祠堂记 全文翻译

东汉元年以后,政令出自宦官之手,小人依仗权势,滥行赏罚,相互煽孽,为非作歹;中等才德之人徘徊观望,无所适从。

东汉朝廷已失去了权柄,法制伦常都败坏了。然而在位的公卿大夫,不少是才能杰出的豪俊之士,他们一起发愤努力,同心同德,坚守正道,敢于直言,分辨是非黑白,毫不委屈求全,以至于为当权者所不客,罗织罪名,兴起党锢之狱,而他们的操守更加坚定,行为更加振奋,壮志虽未遂,忠心却有余。

所以到他们死后,汉室也跟着灭亡了。在这个时候,天下闻知他们的高风、仰慕他们的亮节的人,个个感慨奋激,以至于丢官职,弃家庭,骨肉亲人相互勉励,慷慨赴死决不退避。

一百余年间,掌握强大权力、存着非分企图的人,一个接着一个,但他们都迟疑不决,不敢行动。汉室能在危亡中苟安图存,是他们的力量呀! 孺子就生活在这个时代,豫章太守陈蕃、大尉黄琼征聘他去做官,他都推辞不往;荐举他为“有道”,拜他为大原大守,用安车、备厚礼前去召请,他都拒绝不到。

这是因为忘却自己来为别人造福的人与在穷愁忧困中洁身自好的人,他们的处世态度虽然不同,但他们志义仁道是一致的。在位的士大夫,在乱世中坚持高尚的志节,不因死生而动摇心志,他们同一味贪图功名利禄的臣子当然是大不相同的,但还不屑弃官而去,这是因为他们把济世当作做人的准则。

孺子曾对郭林宗说:“大树将要倾倒了,不是一条绳子所能系得住的,你为什么这样忙碌不定,顾不上过安宁的日子呢?”看这意思,他也并不是一个自足于隐居山林、超脱而不恋尘世的人。孔子曾称赞颜回:“任用我,就出仕;不用我,就退隐。

只有我和你才能这样吧!”孟子也称赞孔子:“可以仕进就仕进,可以隐退就隐退。至于我的愿望,就是学习孔子。”

《易经》上有关于君子之道与小人之道彼此消长进退的说法,要选择处置得宜,没有不是以时势许可就出来、不许可就退止作为原则的。这正是孺子未能以这一条去改换成那一条的缘故。

孺子姓徐名稚,孺子是他的宇,豫章郡南昌县人。根据图记:“章水向北经过南昌城,又向西流经白社,白社的西面有孺子墓;又向北经过南塘,它的东面是东湖,湖南的小洲上有孺子的住宅,叫孺子台。

三国吴嘉禾年间,大守徐熙在孺子墓的墓道上种植松树;太守谢景在墓旁立碑。晋永安年间,大守夏侯嵩在碑旁建思贤亭,代代修整,一直到北魏时,改名聘君亭。”

现在亭还在,而东湖南面的小洲,世人不知道那里曾经是孺子的住处,又曾经被称作孺子台。我当太守的第二年,才在那个地方用茅草造起一座祠堂,画了孺子的像,用中牢之礼祭祀他,率领州里的宾客拜奠他.东汉到现在已经将近一千年了,生前富贵而死后埋没无闻的人不计其数。

孺子不出乡里,独独被人们称扬思念到今天。这样看来,世上想靠智力取胜的人,难道不是迷了心窍吗?孺子的墓地已不可知,幸而孺子台还可以考查得知。

祭祀他是为了教育乡人崇尚道德,所以我采辑了前人出仕和退隐的意义一并记在这里。

6. 范文正公祠堂记翻译

范文正公以劲节大志,盛轰轰烈烈,卓越是宋代名臣。

凡宦官游人怀念他的恩惠,都有祭祀,池虽然不是您所在的地方,但也祭祀的学校,那是因为他从小生长在长山朱氏的。历史传记,到欧阳修撰写神道碑,都说:生二年,而我母亲贫穷无依,改到长山朱氏,但人们不知道是什么地方长山漫?朱氏是什么人?而你的寄托在他家多久了。

天台丁先生来宰池的青阳,政治完成时间,探讨研究先贤遗迹,慨然羡慕的。长山县仅十五里去,朱氏家族的存在,于是寻访他的家,得到您的《续谱》给墨,当您与母亲谢夫人的画像。

又从喜欢你学识渊博的人,根据他的本末源流,之后,把所以人程你爚过善意地说:将为祠堂,希望有述了,在谢不敢,他请求更加坚定,有不能拒绝。凡是公的立言、立功记载史册,不必赘述。

单独用它,在长山的事说的,按您的父亲名墙从吴越钱氏进入朝廷,经过成德、城市信息、武宁军掌书记,记录下你的母亲陈氏,继谢氏,他的父亲死于官,归葬在吴中的天平山,陈氏归附了,谢家无以为生,改嫁朱你文章,你生在端拱二年,还在襁褓之中,随着母亲鞠了朱氏,说:公族有在应天府的原因。你认为和帽子,告别母亲越过江淮,学习在应天,因为景德之末,祥符的时候了。

越五六岁,登进士第,就在祥符八年的,为了方便饲养,为广德王司理参军,迎接母亲去那里。代理集庆军节度使,推官辟泰州、西溪盐税,再召兴化县令,从楚州粮科院,母亲死在楚国天圣五年,又如应天府,晏元献公知的表掌管府学士服任,于是回家换名。

到了第二年,晏公冉呢,被试为秘阁校书,才能够向朝廷请求,追赠父母,迁奉母亲灵柩到河南尹樊里葛安山下,参政岁月,随朱姓将近四十年登科,记住现在姓名,后来有人改了。朱子的《家谱》,文章以景德初载,当任淄川长史,后来因为公追赠兴得太常博士,你的手帖与博士的孙子延的。

在第二天二年,于是改郡到丹阳时,还说请他为秀才,而对待子侄礼。又一帖在庆历五年的,就称之为官员,因为受公奏补,但帖中比较及延的哥哥的儿子,求异性恩泽事,由此看来,你留在往来长山经营时间最长,他们的父母爱照顾朱氏情绪最重,都是这个缘故。

您的在游远的三四岁,最近的一两年内,都立祠,长山唯独没有祭祀可以吗?这丁令你,所用拳头拳头不能停止啊,考礼治国经法于民,以勤劳国事而死,以劳绩安定国家,能够抵御大灾难,能抵御大祸,这些都是应该在公在几个方面,几乎没有感到羞愧?他的精神精神,按五行丽天,芒寒色正不可晦蚀,中国少数民族所共同瞻仰,不仅他的生平经历的地方,应奉祭祀的事,而忧虑区区于是,长山县的县邑的,这是在国家的大典。国家政策的关键,可以振兴人心,可以用来扶持教育,这不仅是公设的。

祠堂选择土地的干爽明亮,而且与朱氏附近的,为十间房屋,有室以供遗留,有堂以庄严祭祀,有西厢以留守祭祀的人,休息从祭祀的人,坚持以门次,围绕在四周的墙,在路的两边以松衫,而直道干大街,规模宏大撃不奢侈,不简陋费,不官伦工程,不年老,把学职王震、监督其完成,朱氏家族掌管祭祀近,这也可以啊。令您又说,离开长山几里,有需要制定传播子京墓,公与马腾为同年进士,当举荐给朝廷,死曾铭刻他的坟墓,要以配祭,当听到你的美丽,守严修陵祠,而以唐代隐士正在干配何况,腾既然奇才,而你和他同时共事,交情密切,以配公祠,为宜,于是把书赞美他的决定并且认出人来不要废除说。

绍定二年(1229)九月二十二日,朝请大夫丁黼记录。

7. 宗祠墙壁上的古文翻译

宗族祠堂在湖平的中央,面西而朝东,是被皇帝宣敕表彰为义民的谦铭公所居住的地方。

前清进士黄阳先生命名这里为正本(乡)县。用来彰显美德。

年代久远,宗祠坍圮了不少,他的孙子承蒙遗训(我认为不是人名)迁移到了新的地方重新修葺,但仍用旧名来告诫后人,不要忘了祖上的各位儿女,贞恕贞秀贞兆请。我感念不忘,谨记之 国家是否有在于皇帝,法律制度是否有在于。

人的原来根本心性,受之于天,是出于天生的。上天让一个人内心正直,外性刚强,柔顺中正,是最基本的东西。

所以要怀有敬畏心,要懂得忧患意识,喜好与憎恶不能有私心,而要懂得中庸之道。庸谨之谓凭借权势,专横跋扈。

父亲与儿子之间有亲情、君王与臣子之间有节义、夫妻间有区别、年长与年幼者有主次、朋友之间有信任。不友善不懂得礼仪而不能同等待人使人觉得不愉快,。

1866年11月初八某不才,翻译不下去了,不是为积分,只是对祠堂很感兴趣,貌似古文不全,但可以看出是重修祠堂时纪念序文,旨在彰显祖上美德,告诫后人。

8. 稼轩记的翻译

《稼轩记》

正文:

我把大概意思跟你说一下吧: 束马衔杖,问关西秦淮,至通昼夜不粒食;壮声英概,儒士为之兴起!圣天子一见三叹息,用是简深知,入登九卿,出节使二道,四立连率幕府。倾赖氏祸作,自潭薄于江西,两地震惊,潭笑扫空之。使遭事会之来,契中原还职方式,彼周公瑾、谢安石事业,侯固饶为之。此志未偿,因自诡放浪林泉,从老农学稼,无亦大不可欤? 到了关西,竟然一天一夜不吃东西,其实雄壮慷慨,那些怯懦的人都非常受鼓舞。皇上见了,连连感慨,由此成了被重用的人才,升了官。不久,赖世发难,两个地方都很震惊。在这种情况下,辛弃疾本来想扫平天下,一统中原,但是没有如愿,就自己寄情山水,学习农活,也没有什么不可的。