have the fire是这个
状语从句里的谓语和宾语,而burning all the night只是个
宾语补足语“ have +sb. / sth. (宾语)+
现在分词(宾语补足语)”意为“叫 / 让 / 使某人做某事或让某种情况发生”。宾语 sb./sth .后面用现在分词作宾语补足语,表示宾语与现在分词表示的动作之间为主动关系,且动作正在进行。例如:
Don't have the baby crying! 不要让婴儿啼哭!
Don't have the dog barking much,Lilin.
李林,别让狗狂吠不停。
You'd better have your car running slowly. 你最好把车子开慢点。本回答被提问者采纳