温庭筠《惜春词》原文及翻译赏析

如题所述

第1个回答  2022-10-14

惜春词原文:

百舌问花花不语,低回似恨横塘雨。蜂争粉蕊蝶分香,不似垂杨惜金缕。愿君留得长妖韶,莫逐东风还荡摇。秦女含颦向烟月,愁红带露空迢迢。

惜春词翻译及注释

翻译   百舌鸟问花,花却不说话。低头流连好像怨恨横塘的雨。蜜蜂争相采集着花粉,蝴蝶也分享着花的芳香。不像垂杨柳那样珍惜一丝丝金色的枝条。希望你能够长久保持妖娆妩媚,不要追逐东风而被吹得摇荡不已。秦女皱着眉头望向烟云笼罩的月亮,忧愁的容颜带着露珠空对远方。

注释 1百舌:鸟名,能模仿百鸟之声。或代指百鸟。欧阳修名句「泪眼问花花不语」(《蝶恋花·庭院深深深几许》)从此句化出。2横塘:原为三国时吴国在建业(今南京市)秦淮河边修建的堤岸,后为百姓聚居处。此处未必即是吴国的横塘,或只是借名泛指而已。3金缕:金色枝条。此二句或只是飞卿(温庭筠)即目所见而别无深意;或是表面上赞扬 *** 、讽刺良女。4君:指花。妖韶:妖娆美好。5秦女:刘学锴认为这是泛指秦地之女。「秦女」、「秦娥」这类词汇在古代文学作品中一般专指春秋时秦穆公之女——弄玉。弄玉嫁给善吹箫的箫史,后二人在城上奏乐,因乐声似凤鸣,故招来凤凰,二人遂乘凤升天而去。颦(pin):皱眉,常用来形容愁态。6愁红:指枯萎或即将枯萎之花,其状似女子含愁之态。此处借指诗中的女子。迢迢:喻指远逝。

惜春词鉴赏

  此诗借惜花而表达自怜、自伤之情。至于判断诗中「秦女」的身份,关键在于对「蜂争粉蕊蝶分香,不似垂杨惜金缕」二句如何理解。结合诗题「惜春」看,把这二句只当作一般性景物描写当然是很符合题意的。然而这两句中将花、柳对比意图非常明显,且相对而言花是正面的、大方的,柳则是负面的、小气的。若纯是景物描写,将花、柳都描绘成美好的意象就好了,这样的作品也很多,而飞卿此处也不必非「扬花讥柳」不可。况且如此写法又与「惜春」的主旨无关,颇惹人生疑。联想敦煌曲子词《望江南·君莫攀》中有「我是曲江临池柳,这人折了那人攀,恩爱一时间」句,与「蜂争粉蕊蝶分香」的句意颇相似,或许可做飞卿这句诗的注脚。因此诗中女子的身份应为 *** 一类的人物。再观「秦女含颦向烟月」句,秦女应指秦穆公之女弄玉,此处用其与箫史乘凤升天之事,大概是想表达诗中女子向往爱情、乞求拜托尘世烦扰的意思,而这个她想摆脱的尘世则正是青楼。

  若把诗中女子看作 *** ,则全诗似是在写一位「年老」的 *** 的伤春之情。为了更好的理解此诗,不妨在此设想一下这位 *** 伤情的背景:她的美好青春全都奉献给了「寻花客」们,然而时光荏苒,随着青春逐渐撇下她远去,那些「寻花客」们也都开始抛弃她了。此时,她既不能像良女那样拥有一个正常的婚姻生活,又面临着逐渐在青楼失宠的问题,因此陷入了进退维谷的境地。她自以为对社会奉献了很多,却得不到良女那样美满的结果,因此心中既有对良女的嫉妒,也有对自己不堪命运的自伤。青春已逝,对于渺茫的前途她全然没有主意,不知何去何从,也不知如何生存下去,或许这便是惹她伤春的真正缘由。

  首二句写花默默含恨,而所恨则缘自雨打花落、青春凋零。三四句有趣,虽然表面上称赞 *** 「大方」,而讽刺良女(即「垂杨」所指)「小气」,但细味诗意,不难看出这只是 *** 对坎坷、悲惨、无奈之人生的自我慰藉而已,这与鲁迅笔下的所谓的「阿Q精神(即自我精神胜利法)」如出一辙。五六句虽然表面上写这位 *** 希望花能长保青春妖娆而不被东风摧落,实际上她却是在自言自语,花就是她自己的象征,她是在借花自怜、借花伤春。末二句写她蹙著眉对月惆怅,哀伤自己的青春渐渐远逝。

惜春词创作背景

  温庭筠的《惜春词》创作于晚唐时期,衰败之象日盛,官场腐败,统治阶级「补天」尚且不暇,哪里顾得上精神统治!正统道德、封建礼教的规范作用大非从前。当时权贵,刻意排挤、压制温庭筠,使他仕途多舛,生活坎坷,诗人多次参加科考,却数举进士不第。诗人看到眼前美景,借古叹己。 诗词作品: 惜春词 诗词作者:【 唐代 】 温庭筠 诗词归类: 【春天】、【惜花】、【女子】、【感伤】

相似回答
大家正在搜