66问答网
所有问题
英文电影的专业名词 地区是怎么翻译的?
如题所述
举报该问题
其他回答
第1个回答 2009-03-08
有音译的 也有意译的
第2个回答 2009-03-08
region本回答被提问者采纳
相似回答
为什么美国
电影
取名很简单,国内喜欢
翻译的
很复杂?
答:
Coco
翻译
成中文叫-《寻梦环游记》Up翻译成中文叫-《飞屋环游记》Frozen翻译成中文叫-《冰雪奇缘》我们总不能把它们翻译成:扣扣~上!冷冰冰吧……外国的很多
影片
都会直接引用主角的名字或者
电影
中的地名作为影片名称,Léon的中国译名为《这个杀手不太冷》是不是感觉中国翻译之后更有深度了呢。而且取名字...
电影的英文怎么
写?
答:
1、
film
用作名词的基本意思是“影片,电影”,还可表示用来拍照的“胶片,胶卷”。引申可表示“薄层,薄膜”。2、film作“影片,电影”解是可数名词,有时可用作定语; 作“胶片,胶卷”解时,既可用作可数名词,也可用作不可数名词; 作“薄层,薄膜”解是不可数名词,但其前可用不定冠词修饰,常...
我要做
电影的
片尾字幕请问 四川省成都双流县黄龙溪景区
翻译
成
英文是
...
答:
Shuangliu County, Chengdu, Sichuan Province Huanglongxi practice base
哪些人在
翻译电影
字幕
?专业翻译的
流程是什么?(比如有脚本吗)要多长时间...
答:
首先,
没有口型限制,字幕可以按原文直接翻译,而幽默和一语双关的意思可以使用注释来解决
。当然,最好的方法还是学好外语,直接观看外语字幕的影片。而在个人条件不允许的情况下,字幕翻译还是最大限度表达英文意思的最佳方法。 没有硝烟的战场 经常看DVDRIP影片的网友都知道,公开的中文字幕库有几大网站。射手网稳坐字幕...
电影怎么翻译?
答:
第二部可以用:The second movie 系列
电影的
第二部通常不像第一部那样精彩。The second movie in a series is often not as good as the first one.也可以用:part two of the movie 你难道不想看那部电影的第二集吗?Don't you want to see part two of the movie?系列电影的第二部通常...
电影的英文翻译
答:
好像是没有用W开头的
电影的英文翻译
,但有好几种翻译:1. Movie 电影(Movie):是由一定数量的帧按照时间的某一顺序组织起来的一个集合体,实际上相当于日常生活中的一部电影。2. Film 电影(Film):北美电影生意总是不太令人满意。要看电视可随时买票。3. motion picture 分类语汇之电影 ...mot...
大家正在搜
专业名词英文
专业名词翻译
专业英文单词
翻译名词英语
专业英语怎么说
管理的英语单词怎么写
名词的英文
专业英文
英语专有名词术语