请将以下文字翻译成日文 急急急急急急!!!谢谢 会追加!

真的哦 在美国的七个城市进行sololive巡演
你知道吗?中国有很多人都是日本idol的FANS
每年都会自己在网上买票去看concert
从联系旅行社 组团 concert的票 还有地址等等全都一手包办
今年我也加入了这个行列 组团啊买票啊也都是我自己在日本的网站上解决的
我去看了KAT-TUN的concert
我很勇敢哦 一个人去看concert 这是我第一次
后来自己做出租车回品川
第二天我还学会了坐电车 很开心
不是我自傲哦 但我真的觉得自己很厉害 虽然会日语 但怎么说也是在陌生的国家
一共看了两场concert 很开心 在concert上和很多日本姑娘认识了
组团啊买票啊也都是我自己在日本的网站上解决的
总之 今年的日本旅行 我超级超级开心的 今后也会再去日本
啊 介不介意给我看看你的照片?
这是我的照片

第1个回答  2010-08-21
本当だよ!アメリカの七ヶ所でソローのライブツアーをやってるの!
知ってた?中国にも日本のアイドルのファンがいっぱいいるんだよ~!
毎年自分でネットからチケット买ってコンサートに行ったりするの。
旅行のグループから、コンサートのチケット、あと泊まるところまで全部旅行会社が手配してくれるの。今年はアタシもその中に加えてもらって、こーゆう手続きも一人でネットで解决したんだ~ KAT-TUNのコンサートも行ったよ!
アタシ伟いでしょう~ 一人でコンサート见に行くの初めてだし、见终わったあとは又一人でタクシー乗って品川まで帰ってきたんだよ~
次の日は电车の乗り方も覚えたなぁ~ すごく嬉しい!!
これは自慢じゃないけど、本当に自分でもスゴイなーと思ったのが、言叶は少し喋れるとしても海外で知らない国を一人で歩き回ってるってことなの。
合わせて二回のライブ见たかなぁ、ライブの中で日本の女の子とも知り合って本当に嬉しかった!!
とにかく、今年の日本旅行はチョー楽しかった! また日本に行こうと思うよ!
あ!そうだ、イヤじゃなければ写メー见せてくれてもいい?
これはアタシの写メーだよ!

楼上几个简直乱七八糟!建议楼主把这几个都发给你的那位朋友,看看他更能看得懂哪一个!本回答被提问者采纳
第2个回答  2010-08-21
真的哦 在美国的七个城市进行sololive巡演
米国ではああ、本当に7都市がsololiveツアー
你知道吗?中国有很多人都是日本idol的FANS
分かるでしょう?中国は多くの人を有し、日本のアイドルのファンです
每年都会自己在网上买票去看concert
毎年、自分のコンサートのチケットを买うてください
从联系旅行社 组团 concert的票 还有地址等等全都一手包办
コンサートツアーのチケットからの连络先旅行代理店は、すべての単独などのアドレスをさ
今年我也加入了这个行列 组团啊买票啊也都是我自己在日本的网站上解决的
私は今年もああああツアーチケットの仲间入りをして日本でも自分のウェブサイトを解决している
我去看了KAT-TUN的concert
私はKAT - TUNのコンサートを见に行きました
我很勇敢哦 一个人去看concert 这是我第一次
ああ、私はこれが私の最初のコンサートしている人を见て勇気午前
后来自己坐出租车回品川
その后、戻って品川までタクシーに乗る
第二天我还学会了坐电车 很开心
翌日、私はとても幸せトラムに乗ることを学んだ
不是我自傲哦 但我真的觉得自己很厉害 虽然会日语 但怎么说也是在陌生的国家
ああ、私の自尊心が、私は本当には外国、日本もになりますどのように彼は非常にもかかわらず、强力なだと思う
一共看了两场concert 很开心 在concert上和很多日本姑娘认识了
2つの合计は非常に満足のコンサートのコンサートを见て、多くの日本人の女の子に会った
组团啊买票啊也都是我自己在日本的网站上解决的
ああああツアーのチケットは日本でも自分のウェブサイトを解决している
总之 今年的日本旅行 我超级超级开心的 今后也会再去日本
短い日本旅行で今年は私が超超幸せな未来日本で行く午前
啊 介不介意给我看看你的照片?
ああ心あなたの写真を见せてか?
这是我的照片
これは私の写真です
第3个回答  2010-08-21
本当のよ、アメリカ7つのシティで行うソロライブだ。
ね、知ってる?日本のidoは中国にもたくさんファンがいるよ。
毎年みんなネットでチケットを买ってコンサートにいくの
旅行会社との连络や、ツアーのことや、コンサートのチケットや、后は住所の确认などなど、全部自分で済ませるの。
今年から私もこんな连中たちに入ってるの。ツアーのことやらチケット买うなど全部自分一人でネット上で解决したの
KAT-TUNのコンサートに行った。
私とっても勇気があるじゃない。一人コンサートに行くのは初めてだよ。
最后はタクシーで品川に戻ったけど。
それに二日目から、电车に乗ることも出来たよ。とっても楽しかった。
自慢话じゃないが、ほんとに自分がとってもたくましいと思ったの。いくら日本语が出来るといっても、まったく知らない国にいるのよ。
すでに二回コンサートに行った。楽しかった。コンサート会场では、たくさん日本の女の子と知り合ったの。
ツアーとかチケットとかすべてネットで自分済ませたの
要はね、今年の日本旅行は、スーパー楽しかったの。
また日本に行くのよ。
ね、良かったら、あなたの写真を见せて?
これは、わたしの写真です。

以上供LZ参考啦^_^
第4个回答  2010-08-21
本当よ米国での七つの都市で行われsololiveツアーを行う
あなたは知っていますか? 中国の多くの人々はすべて日本のファンのidol
自分が、ネット上では毎年、切符を见に行ったconcert
旅行会社から连络が连続concertの切符を全部任せだっ。アドレスなど
今年はこの行列グループに加入しんがね切符は自分で日本のウェブサイトで解决した
行ってみましたkat - tunのconcert
私は一人で行く思(おも)ってるよ)を见(み)concertは初めてです
その后に品川を自分でタクシーがなければなりません
翌日、私はまだマスターして电车に乗って楽しかった
私は私が本当にねでも自分(じぶん)が上手だとは日本语で何といっても知らないの
全部で2回concertを见た上でと楽しい。日本ではいろいろでconcert娘と知り合った
だんが连続切符は自分で日本のウェブサイトで解决した
つまりは今年の日本を旅行の今后もまた日本に行きたいです
あ介意に介さないあなたの写真を见せてくれ?
これは私の写真を出してきた
第5个回答  2010-08-21
推荐5楼!!一个错误都找不到
而且特意用了日本女孩子的口语说话方式
例如 私=アタシ 日本女孩在对自己的 叫法 ,在日本叫かわいい言叶
估计五楼也是个女孩子
相似回答