你翻译的很简约,但前半句,我想详细翻译成:我正在开车赶过来。
追答那如果是I'm driving there呢?因为要地道的话这个句子是口语中的吧,一般都比较简单,要很详细就很书面语了:I'm driving on the way, and will be there in about an hour.
追问and will be there in about an hour.这语法正确吗?我用翻译软件翻译,显示的中文句子很不通顺。
追答语法绝对正确的,机器翻译就是这样的,你选些经典英语文章中的句子放进去,多半是不通的。机器翻译是字对字直译的,它不考虑上下文语境意义。
追问好的,谢谢!
本回答被提问者采纳