让你变得暖和”的英文用warm you up 还是 heat you up

如题所述

第1个回答  2010-08-11
warm up

1.(使)暖起来;(使)活跃起来,(使)热情起来;(使)做准备活动,(使)热身
2.(使)暖起来;(使)活跃起来,(使)热情起来;(使)作准备活动,(使)热身
3.加热;变暖;(运动前)热身;(机器等)预热;激动

而heat you up是加热的意思
所以用warm you up
第2个回答  2010-08-12
用warm吧,比较人道点
heat太激情了,像机器加热一样
第3个回答  2010-08-11
warm you up 啊
第4个回答  2010-08-11
warm you up

heat you up=让你热起来本回答被提问者和网友采纳
第5个回答  2010-08-11
第一个吧。

heat是有加热的意思。你要把他放在炉子上加热吗?
相似回答
大家正在搜