文言文坐违召无功

如题所述

第1个回答  2022-11-05

1. 文言文兵久无功,不杀,无以立威

大军久攻无功效,如不开杀戒,就不能立军威。

宋太祖皇帝未登位时,虽然屡次凭借善于用兵而立大功,天性不喜欢杀人。所以接受命令以来,在将要攻取江南的时候,告诫曹秦王、潘郑王说:“江南本没有罪过,只是因为我想要统一天下,不能容忍他们,你们到了那里,慎重行事不要随意杀人。”曹、潘大军兵临城下,久攻不下,就起草奏章说:“大军久攻无功效,如不开杀戒,就不能立军威。”太祖阅览了奏章后感到震惊,就马上批回他们的奏章,说:“我宁肯不能得到江南,也不能总是杀人。”等到太祖的批复诏书到达时,城池已经被攻破。宋太祖皇帝下发契文查问攻城杀人的事情,就是批复奏章的日子 , 他后来坐车子到太原,也曾对军队警示说:“我如今攻取河东,发誓不杀一个人。”多么了不起啊,仁义之心!自古以来顺应天命统一四海的君王,都不曾有这种(不杀人)的话。

2. 宋史王汉中传文言文 翻译

《宋史·王汉忠传》

【原文】

王汉忠,字希杰,徐州彭城人。少豪荡,有膂力,形质魁岸,善骑射。节帅高继冲欲召至帐下,汉不往。因殴杀里中少年遂亡经宿复苏其父遣人追及于萧县汉忠不肯还西至京师太宗在藩邸召见奇其材力置左右即位,补殿前指挥使,累迁内殿直都知。从征太原,先登,流矢中眸,战益急,上壮之,迁东西班指挥使。刘继元降,以所部安抚城中。师还,改殿前左班指挥使,三迁右班都虞候、领涿州刺史。雍熙中,改马步军都军头。端拱初,出为宾州团练使,历冀、贝二州部署,徙天雄军。二年,入为侍卫马军都虞候、领洮州观察使、高阳关副都部署。契丹南侵,汉忠合诸军击败之,斩馘甚众。真宗即位,自中山召归。俄复出为高阳关都部署,进领威塞军节度。成平三年,又为泾原、环庆两路都部署兼安抚使,迁侍卫马军都指挥使,改镇、定、高阳关都部署、三路都排阵使。契丹掠中山,汉忠率诸将阵于野,契丹遁,追斩甚众,获其贵将。加殿前副都指挥使,改领保静军节度。五年,罢西面经略使,命汉忠为邻宁、环庆两路都部署,李允正、宋沆为钤辖,领戍兵二万五千人,委汉忠分道控制。数月召还,坐违诏无功,责为左屯卫上将军、出知襄州,常奉外增岁给钱二百万。未上道,暴得疾卒。赠太尉,以其长子内殿崇班从吉为阁门祗候,次子从政、从益为左右侍禁。汉忠有识略,军政甚肃,每行师,诘旦,必行香祝日:“愿军民无犯吾令,违者一毫不贷。”故所部无益。性刚果,不务小节,轻财乐施。好读书,颇能诗,喜儒士,待宾佐有礼,名称甚茂,以是自矜尚,群帅不悦。(节选自《宋史·王汉忠传》)

【参考译文】

王汉忠,字希杰,是徐州彭城人。年轻时豪放不羁,膂力过人,身形魁梧高大,擅长骑马射箭。徐州节度使高继冲想将他召至帐下,王汉忠不肯前往。因为斗殴杀了乡里少年,就逃走了。一夜之后,被害者复活了,其父派人在萧县追上了他,王汉忠不肯回去,向西到了京城。太宗在王府,召见了他,很欣赏他的身材和气力,将他安置在身边。太宗即位以后,任命他担任殿前指挥使,屡次升迁为内殿直都知。王汉忠随太宗出征太原,率先登城,被流矢射中眼珠,作战更加奋勇,皇帝赞许他,升为东西班指挥使。刘继元投降后,用他的部下安抚城中。班师回京后,改任殿前左班指挥使,三次升迁为右班都虞候,兼涿州刺史。雍熙年间,改任马步军都军头。端拱初年,出任宾州团练使,历任冀、贝二州部署,迁任天雄军。端拱二年,入朝为侍卫马军都虞候,兼洮州观察使、高阳关副都部署。契丹向南入侵,王汉忠会合诸军将其击败,杀敌甚多。真宗即位后,将他从中山召回朝廷。不久,又外放高阳关都部署,晋升为威塞军节度使。咸平三年,又任泾原、环庆两路都部署兼安抚使,改任侍卫马军都指挥使,改任镇、定、高阳关都部署、三路都排阵使。契丹掳掠中山,王汉忠率领诸将在郊外布阵迎击,契丹败逃,王汉忠领兵追杀,斩获很多,活捉其地位显要的将领。加封殿前副都指挥使,兼任保静军节度使。咸平五年,罢西面经略使,任命王汉忠为邠宁、环庆两路都部署,李允正、宋沆担任钤辖,统率戍守边疆的士兵二万五千人,交付王汉忠分道控制。数月后召回京城,因为违抗诏令无功获罪,贬为左屯卫上将军,出任襄州知州,在基本俸禄之外每年增加供给钱二百万。尚未赴任,得暴病而死。追赠太尉,以其长子内殿崇班王从吉为阁门祗候,次子王从政、王从益为左右侍禁。王汉忠有见识和谋略,军中政事非常整肃,每次出兵,清晨时一定焚香祷告说:“希望部下将士不要违犯我的命令,违者毫不宽恕。”因此他的部下从无偷盗抢劫之事发生。性格刚强果敢,不拘小节,轻视财物乐善好施。爱好读书,颇能作诗。喜欢儒士,对待幕宾佐吏有礼,名声很大,因此骄矜自大,上级将帅都不太喜欢他。

3. 帮忙翻译一篇文言文

师旷撞晋平公①

晋平公与群臣饮,饮酣,乃喟然叹曰:“莫乐为人君②!惟其言而莫之违③。”师旷侍坐于前④,援琴撞之。公披衽而避,琴坏于壁⑤。公曰:“太师谁撞⑥?”师旷曰:“今者有小人言侧者⑦,故撞之。”公曰:“寡人也。”师旷曰:“哑!是非君人者⑧之言也。”左右请除之⑨。公曰:“释之,以为寡人戒。”

注:①选自《韩非子》②莫乐为人君——没有比做人君再快乐的了。③莫之违——没有人敢违背他。④师旷侍坐于前——师旷(名乐师)陪坐在前面。⑤琴坏于壁——琴在壁上撞坏。⑥太师——师旷。谁撞,即撞谁。⑦言侧——于侧言。⑧是非君人者——这不是统治者。⑨除之——除掉他。

晋平公和臣子们在一起喝酒。酒兴正浓时、他得意地说:“哈哈!没有谁比做国君的更快乐了!他的话没有谁敢违背!”著名音乐师师旷正在旁边陪坐,听了这话,便拿起琴朝他撞去。晋平公连忙收起衣襟躲让。

琴在墙壁上撞坏了。

晋平公说:“太师, 您撞谁呀?”

师旷故意答道:“刚才有个小人在胡说八道,因此我气得要撞他。”

晋平公说:“说话的是我嘛。”

师旷说:“哟!这可不是做国王的人应说的话啊!”

左右臣子认为师旷犯上,都要求惩办他。晋平公说:“放了他吧,我要以此作为鉴戒。”

4. 俏皮话文言文阅读答案

文言文阅读

狼施威

狐笑猪曰:“汝蠢然一物,焉能及我?”猪曰“汝何必笑我,汝亦不见得能立功于世。”狐曰:“我之皮,能衣被苍生(造福百姓),如何言无功?若汝则无功耳。”猪曰:“我之肉,能供人果腹,如何言无功?”羊贸贸然(莽莽撞撞地)来,曰:“汝等不必争,我能兼二者之长,又当如何?”语未竟,狼突如其来,尽扑杀而食之。笑曰:“这一般奴隶性质的畜生,动辄言功,只合做我的牺牲也。”

(选自吴妍人《俏皮话》

1、翻译下列句子。

⑴汝蠢然一物,焉能及我:

狐狸笑猪说:“你这个人呀是一个大蠢物,哪能和我相比呢?”

⑵动辄言功:

动不动就说自己的功劳

2、选文中有一成语突如其来,其在文中的含义是突然的来到;与文中“果腹”一词有关的成语是:食不果腹,其在文中的含义是吃不饱。

9、下列加点的“之”字与其他3项不同的是( D )

A.我之皮,能衣被苍生(造福百姓),如何言无功? B.禽兽之变诈几何哉

C.我之肉,能供人果腹,如何言无功? D.尽扑杀而食之

5. “违”字在文言文中一般是什么意思

意思是:

1、离开;背离。

2、避开。

3、违背;违反。

4、改变 。

5、恨。

6、妨碍;阻碍。

7、邪行;不正。

违法乱纪[ wéi fǎ luàn jì ]

违犯法令,破坏纲纪。

出处:《后汉书·袁绍刘表列传上》:“而便放志专行,威劫省禁,卑侮王僚,败法乱纪,坐召三台,专制朝政。”

事与愿违[ shì yǔ yuàn wéi ]

事实与愿望相反。指原来打算做的事没能做到。

出处:三国·嵇康《幽愤》:“事与愿违;遘兹淹留。”

阳奉阴违[ yáng fèng yīn wéi ]

阳:表面上;奉:遵守,听从;阴:暗地里。 指玩弄两面派手法,表面上遵从,暗地里违背。

出处:清·李宝嘉《官场现形记》:第三十三回:“嗣后不准再到秦淮河吃酒住夜;倘若阳奉阴违;定行参办不贷。”

靖言庸违[ jìng yán yōng wéi ]

指言语巧饰而行动乖违。

出处:东汉·班固《汉书·王尊传》:“伤害阴阳,为国家忧,无承用诏书之意,靖言庸违,象龚滔天。”

面从背违[ miàn cóng bèi wéi ]

当面顺从,背后有意见,说坏话。

出处:《尚书·益稷》:“予违汝弼,汝无面从,退有后言。”

6. 文言文违疾忌医翻译

[原文]

扁鹊见蔡桓公①,立有间②,扁鹊曰:“君有疾在腠理③,不治将恐深。”桓候曰:“寡人无疾④。”扁鹊出。桓侯曰:“医之好治不病以为功⑤。”居十日⑥,扁鹊复见,曰:“君之病在肌肤,不治将益深⑦。”桓侯不应。扁鹊出。桓侯又不悦。居十日,扁鹊复见,曰:“君之病在肠胃,不治将益深。”桓侯又不应。扁鹊出。桓侯又不悦。居十日,扁鹊望桓侯而还走⑧。桓侯故使人问之。扁鹊曰:“疾在腠理,汤熨之所及也⑨;在肌肤,针石之所及也⑩;在肠胃,火齐之所及也(11);在骨髓,司命之所属(12),无奈何也!今在骨髓,臣是以无请也(13)。” 居五日,桓公体痛;使人索扁鹊(14),已逃秦矣。桓侯遂死(15)。——《韩非子》

[典 故]

扁鹊(què)是古代一位名医。有一天,他去见蔡桓侯。他仔细端详了蔡桓侯的气色以后,说:“大王,您得病了。现在病只在皮肤表层,赶快治,容易治好。”蔡桓侯不以为然地说:“我没有病,用不着你来治!”扁鹊走后,蔡桓侯对左右说:“这些当医生的,成天想给没病的人治病,好用这种办法来证明自己医术高明。”过了十天,扁鹊再去看望蔡桓侯。他着急地说:“您的病已经发展到肌肉里去了。可得抓紧治疗啊!”蔡桓侯把头一歪:“我根本就没有病!你走吧!”扁鹊走后,蔡桓侯很不高兴。又过了十天,扁鹊再去看望蔡桓侯。他看了看蔡桓侯的气色,焦急地说:“大王,您的病已经进入了肠胃,不能再耽误了!”蔡桓侯连连摇头:“见鬼,我哪来的什么病!”扁鹊走后,蔡桓侯更不高兴了。又过了十天,扁鹊再一次去看望蔡桓侯。他只看了一眼,掉头就走了。蔡桓侯心里好生纳闷,就派人去问扁鹊:“您去看望大王,为什么掉头就走呢?”扁鹊说:“有病不怕,只要治疗及时,一般的病都会慢慢好起来的。怕只怕有病说没病,不肯接受治疗。病在皮肤里,可以用热敷;病在肌肉里,可以用针灸;病到肠胃里,可以吃汤药。但是,现在大王的病已经深入骨髓。病到这种程度只能听天由命了,所以,我也不敢再请求为大王治病了。”果然,五天以后,蔡桓侯的病就突然发作了。他打发人赶快去请扁鹊,但是扁鹊已经到别的国家去了。没过几天,蔡桓侯就病死了。

7. 【(一)文言文阅读阅读下面的文言文,完成下列各题

(1)C 守将弃城逃跑,一并追究他们的罪责.按:追究.(2)D 死就是指古代平民的死亡,而非泛指所有人的死亡.(3)C “但还是接受了他的意见”错,根据原文信息“兵部议,寝不行”可知,兵部并没有采纳亨信的建议.(4)①让:责备;孰与:哪赶得上、与…相比,哪一个好;死法、死敌:死于法度、死于敌手.句子翻译为:罗亨信责备他们说:“你们接受朝廷厚恩,敢临阵退缩吗?死于法度哪赶得上和敌人战死?”②但:只;虽:即使;谁与:和谁.句子翻译为:谋臣只知务求积粮,不知人心不稳固,即使有粮,将和谁一起来防守?答案:(1)C(2)D (3)C(4)①罗亨信责备他们说:“你们接受朝廷厚恩,敢临阵退缩吗?死于法度哪赶得上和敌人战死?”②谋臣只知务求积粮,不知人心不稳固,即使有粮,将和谁一起来防守?参考译文:罗亨信,字用实,东莞人.考中永乐二年进士,授予工科给事中.晋升为吏科右给事中,因受牵连获罪被贬谪到交址为小吏.过了九年,仁宗即位,才召入朝中为御史.英宗即位后的第三个月,提升为右佥都御史,在平凉、西宁操练兵马.正统二年,蒋贵征讨阿台和朵儿只伯,罗亨信参预军务.到鱼儿海,蒋贵等人因粮饷不继,居留十日率军返回.罗亨信责备他们说:“你们接受朝廷厚恩,敢临阵退缩吗?死于法度哪赶得上和敌人战死?”蒋贵不听从.罗亨信上奏章说蒋贵逗留的状况.皇帝把他的奏章给监督尚书王骥等人看.第二年进兵,大破敌军.罗亨信凭借参赞功劳,晋级一等.父亲去世后回家送葬.返回朝廷,改任为宣府、大同巡抚.正统十年,晋升为右副都御史,巡抚如故.当时皇上派遣官员测量两镇军田,一军八十亩以外,都征税五升.罗亨信说:“文皇帝时,诏令边防军队尽力垦田,不征税,陛下又重申这条命令,今天为何忽然采取这一举措呢?塞上诸军,防卫边疆劳苦,没有其他生计,惟有从事田耕.每年自冬到第二年春,迎送瓦剌使臣,三月才开始耕种,七月又开始割草,八月以后,修治关塞,算算一年中几乎没有闲暇的时间.况且边塞土地贫瘠,霜露早降,收入微薄,如果再征税,那么人民不会再耕种,必然会导致逃逸.谋臣只知务求积粮,不知人心不稳固,即使有粮,将和谁一起来防守?”皇帝采纳他的话,停止了这种做法.当初,罗亨信曾上奏说:“也先专等时机挑起事端,以图入侵.应事先在正北要塞,增置城卫来防备.不然,恐怕贻留大患.”兵部议论,废置不用.等到土木之变,人心惶恐不安,有建议放弃宣府城的,官吏军民纷争而出.罗亨信持剑坐在城下,下令说:“出城的杀.”又与诸将发誓为朝廷死守,人心才安定下来.也先挟持上皇到城南,传令开门.罗亨信登城告诉他们说:“奉命守城,不敢擅自开启.”也先徘徊而去.赤城、雕鹗、怀来、永宁、保安诸守将弃城逃跑,一并追究他们的罪责.那时候,皇帝被俘,敌骑兵日 *** 近城下,关门左右都是战场.信与总兵杨洪凭借这座孤城守卫着交通要道,对外抵御强敌,对内保卫京城.戴头盔之处,头发全秃光.景帝即位,晋升为左副都御史.第二年,已经七十四岁了,请求辞官.答应了他.回去八年后,死于家中.。

8. 能官能民文言文翻译

《吴琳能官能民》【明】郑瑄

吴公琳入吏部,以致仕家居。上尝遣使察之。使者潜致公旁舍,见一农人坐小几,拔秧布田,貌甚端。使者问曰:“此有吴尚书家何在?”公敛手对曰:“琳是也。”使白状,上重之,复召为复官。

--《昨非庵日纂》

译文:吴琳先生进入吏部后,被罢官闲居在家。皇上曾派人来看他。使者悄悄地来到吴公家附近,看到一个农民坐在小几上,拔苗种田,样子很端庄。使者就问道:“这附近有位吴尚书,他家在哪里啊?”吴公敛手作礼答道:“我就是吴琳啊。”使者回报了这事,皇上很敬重他,又召他做官,官复原职。

注:明朝时,吏部尚书吴琳退休后回到黄冈老家,朱元璋曾派特务偷偷侦察他的活动。

相似回答