陆陇其字稼书文言文

如题所述

第1个回答  2022-11-04

1. 陆陇其,字稼书,浙江平湖人

1.C2.D3.B4.D 1.C(“崇”应解为“崇尚”)2.D(都是介词,“用”。

A项①解作“成为”,②解作“治理”;B项①解作“向”,②解作“比”;C项①解作“的”,②用在主谓之间,取消句子独立性)3.B(①体现陆陇其的优秀品格;⑤别人推荐陆陇其;⑥陆陇其受到朝廷的器重)4.D(“有人冒充陆陇其的子孙,企图骗取老百姓的信任”缺乏依据,“自号陇其子孙”说明老百姓对他的敬仰) 【译文】陆陇其,字稼书,是浙江平湖人。康熙九年中进士。

十四年,授为江南嘉定县知县。嘉定是个大县,赋税征收多而民间习俗又追求铺张浪费。

陆陇其简朴节俭,努力以德教化百姓。遇到父亲告儿子,便含着泪进行劝说,以至儿子搀扶着父亲而归,从此很好地侍奉;遇到弟弟告哥哥,对挑唆者施以杖刑,以至兄弟二人都很感动、悔恨。

一些品行恶劣的青少年勾结行恶,便给他们戴上枷在路口示众.看到他们悔过了才释放他钔。有一富豪家的仆人夺走了砍柴人的妻子,陆陇其派差役将他逮捕治罪,使富豪改变了以往的行为成为善人。

遇到官司,陆陇其不用差役去逮人,属于宗族内部争讼的,使让其族长去治办,属于乡里争讼的,便靠里老去治办。十七年,以博学鸿儒科选拔人才,陆陇其没有来得及参加考试,便因父丧而归乡。

十八年,左都御史魏象枢遵照皇上的命令推举清廉的官员,上疏举荐陆陇其廉洁对己而爱民,离任的时候,只有几卷图书和他妻子用的一部织机。百姓像对待父母一样热爱他,皇上命令他守丧期满后可用为知县。

二十二年,授陆陇其为直隶灵寿县知县。灵寿土地贫瘠,百姓贫困,劳役繁多而民俗轻薄。

陆陇其向上司请求,与邻近的县更换服役,可以轮流更代。陆陇其实行乡约,视察保甲,多发文告,反复教育百姓,务必去掉好争斗和轻生的陋习。

二十三年,直隶巡抚格尔古德将陆陇其和充州知府张鹏翮一起作为清廉官举荐。二十九年,皇帝下诏让九卿举荐学问优长、品行可用的人,陆陇其再次被推荐,得到圣旨,可以调任为京官。

陆陇其在灵寿七年,离任的时候,道路上站满了百姓,哭泣着为他送行,如同离开嘉定的时候一样。陆陇其调京后被授为四川道监察御史。

偏沅巡抚于养志的父亲去世,总督请皇上让他在任为父亲守丧。陆陇其说天下大平,湖广又不是用兵的地方,应该让他尽孝道。

于是养志解任回乡。陆陇其做县官时崇尚实政,嘉定县百姓歌颂陆陇其直至清末也没有停止。

灵寿的邻县阜平县为他修了坟墓,县民陆氏世世代代守在那里,自称为陆陇其的子孙。

2. 古文《清史稿》翻译

陆陇其,起初名“龙其”,字稼书,是浙江平湖人。

康熙九年中进士,十四年, 授为江南嘉定县知县。嘉定是个大县,赋税征收多而民间习俗又追求铺张浪费。

陆 陇其简朴节俭,努力以德教化百姓。遇到父亲告儿子,便含着泪进行劝说,以致儿 子搀扶着父亲而归,从此很好地侍奉。

遇到弟弟告哥哥,便调查出挑唆者施以杖刑, 以致兄弟二人都很感动悔恨。一些品行恶劣的青少年勾结行恶,便给他们戴上枷在 路口示众,看到他们悔过了才释放他们。

有一富豪家的仆人夺走了砍柴人的妻子, 陆陇其派差役将他逮捕治罪,使富豪改变了以往的行为成为善人。遇到官司,陆陇 其不用差役去逮人,属于宗族内部争讼的,便以其族长去治办,属于乡里争讼的, 便靠里老去治办。

有时也让原告、被告双方都到县衙来进行调解,称为“自追”。 为了征收赋税,陆陇其建立了“挂比法”,写上百姓的姓名以进行对照比较,至于 交纳数额由每人自报。

同时又建立“甘限法”,命令将今日限定交纳中所欠的数额 日后增加一倍交纳。 十五年, *** 因战争需要而征军饷,陆陇其下令征收,并说明“不考虑一官半 职,反而对你们百姓无益,而且对国事也有损坏”。

于是每户发一张知县的名片以 进行劝导,不到一个月,交纳至十万,又赶上征房屋建筑税,陆陇其认为只应征收 市中店铺的税,命令不许涉及乡村百姓家。江宁巡抚慕天颜上疏请求施行繁简不同 的各州县长官更调法,因而谈到嘉定县政务繁杂又多逃税者,陆陇其虽然操行称绝 一世,然而却没有应付复杂事务的才干,应该调到事务简约的县。

此疏下到吏部讨 论后,以才力不及为由将陆陇其降调。县里有某人在道路上被强盗所杀,而其家人 却以仇杀上诉,陆陇其捕获了强盗并审判定案。

刑部认为最初的报告没有说到强盗 事,以隐瞒盗贼的过失夺去陆陇其的官职。 十七年,以博学鸿儒科选拔人才,陆陇其没有来得及参加考试,便因父丧而归 乡。

十八年,左都御史魏象枢遵照皇上的命令推举清廉的官员,上疏举荐陆陇其廉 洁对己而爱民,离任的时候,只有几卷图书和他妻子用的一部织机,百姓象对待父 母一样热爱他。皇上命令他守丧期满后可用为知县。”

二十二年,授陆陇其为直隶灵寿县知县。灵寿土地贫瘠,百姓贫困,劳役繁多 而民俗轻薄。

陆陇其向上司请求,与邻近的县更换服役,可以轮流更代。陆陇其实 行乡约,视察保甲,多发文告,反复教育百姓,务必去掉好争斗和轻生的习俗。

二 十三年,直隶巡抚格尔古德将陆陇其和兖州知府张鹏翮一起作为清廉官举荐。二十 九年,皇帝下诏让九卿举荐学问优长、品行可用的人,陆陇其再次被推荐,得到圣 旨,可以调任为京官。

陆陇其在灵寿七年,离任的时候,道路上站满了百姓,哭泣 着为他送行,如同离开嘉定的时候。陆陇其调京后被授为四川道监察御史。

偏沉巡 抚于养志的父亲去世,总督请皇上让他在任为父守丧,陆陇其说天下太平,湖广又 不是用兵的地方,应该让他尽孝道,于是于养志解任回乡。 三十年,清军征讨噶尔丹, *** 为筹集军费而采用向捐款人授以官位的做法。

御史陈菁请求停止捐款人必须经过保举才能升官的做法,而实行多捐者优先录用的 政策,吏部讨论后没批准实行。陆陇其上疏说:“向捐款者授官的做法并不是皇上 本意要实行的,如果允许捐款者可以不用保举,那么与凭正途而做官就没什么区别 了,再说清廉是可以通过捐款而得到吗?至于捐款者优先录用,等于开了为名利而 奔走争竞的门路,都是不可行的。

特别要请求实行捐款人如果在三年内无人保举, 便让他辞官退职的做法,用来澄清升官的途径。”九卿讨论认为:“如果实行让捐 款人辞官退职的做法,那么希望得到保举的人奔走争竞将会更厉害。”

于是,皇上 下诏让与陈菁详细讨论。陆陇其又上疏说:“捐款的人贤愚混杂,只有靠保举才能 防止其中的弊端。

如果排除保举而只认可捐款授官,这些人有不捐款的吗?议论的 人认为三年没人保举就让辞官退职的做法太苛刻了,这些没有功名的平民得到官位, 居百姓之上三年,已经很过分了,即使辞官退职在家,也像官宦一样,很荣耀了。 如果说到这些人通过钻营求得保举,那么只要总督、巡抚是贤明的,从哪里去奔走 争竞呢?即使总督、巡抚不贤明的,也不能将所有的人全保举呀!”这个上疏更是 言辞激切。

陈菁与九卿仍持不同意见。户部以捐款者都在观望,将会迟误军需为由, 请求夺去陆陇其的官职,发往奉天安置。

皇上说:“陆陇其任官时间不长,不了解 情况,的确应该处分,但是作为言官可以原谅。”正巧,顺天府府尹卫既齐巡视哉 辅,还朝奏报,民心惶惶不安,唯恐陆陇其发配远地。

于是,陆陇其得以免于发配。 不久,命陆陇其巡视北城。

任用期满,吏部讨论将他外调,因而陆陇其告假还 乡。三十一年,陆陇其去世。

三十三年,江南学政缺员,皇上打算用陆陇其,左右 侍臣奏报陆陇其已去世,于是用了邵嗣尧。邵嗣尧过去与陆陇其都是由于为官清廉 而由外官调到京城的。

雍正二年,世宗亲临学宫,讨论增加随从祭祀的儒者,陆陇 其在其中。乾隆元年,特赠予清献的谥号,加赠内阁学士兼礼部侍郎衔。

著作有《困勉录》、。

3. 古文《清史稿》全文翻译

张埙字牖如,江苏长洲人。

康熙十七年,被授予登封知县,一个人骑马上任。到县三天,发誓不收一分钱的贿赂,不冤枉一个好人。

衙门前立一块巨石,上面刻着四个字:“永除私派。”设收集意见的柜子,百姓自己封好信件投进去,从来没有剩余的信件。

他招集流亡的人,督促他们耕种田地。他考察那里土地的状况适宜栽种什么作物,然后督促百姓种植木棉及各种果树。

又大修学堂,修复了嵩阳书院——嵩阳书院是宋代四大书院之一。张埙聘请耿介做老师,用程朱理学教导学生。

从县城到边远地区,建立学校二十一所。他考察学生,按时巡视,校正学生的句读,用揖让进退的礼节来教导他们。

空闲时间,他骑着毛驴到各地访贫问苦。有小的争执,就在田间解决。

县西边吕店这个地方,一向好打官司。张埙审查里长张文约贤能,推荐他做乡约,使他教化引导百姓,不淳厚的民风完全改变了。

里长申尔瑞欠税将受杖刑,路上拾到别人用来交税的税金,就归还给人家,宁愿受责备,也不拿人家的钱财获利。张埙认为他品德高尚,登门表扬他。

农民高鹏举死了,他妻子孟氏年轻,公公想强行把她嫁出去。孟氏在丈夫墓前哭泣,将要自缢。

张埙恰巧改变服装出行,问他哭的原因,了解情况后,送给她钱和米,让她回家,免除了她的徭役。每年都要慰问她,使她保全节操。

县衙门里过去有很多差役,当时官司一天天减少了,奸邪欺诈的事没有容身之地,小官吏大多回家了。那些轮换执掌仪仗的,没有事情的时候,回家就拿起农具做农活,因为在官府里没有办法挣到钱。

张埙在任五年,百姓知道走正道,生活积蓄一天天多起来,就在门额上写下“官清民乐”四个大字。耿介曾感叹道:“近年来嵩、洛一带仿佛变成另一个世界了!”康熙二十二年,张埙因为才能卓越而被推荐提拔做南宁通判。

离开的那一天,百姓拦路哭,在各处给他建祠堂,为他塑像祭祀他。

4. 陆清献公原文翻译

陆稼书先生宰嘉定,日坐堂上课子读书,夫人在后堂纺绩。

民有事控县者,即出票交原告,唤被告,如抗出差。其听讼也,以理喻,以情恕,如家人父子调停家事,渐成无讼之风。

有兄弟争讼不休,公谓之曰:“弟兄不睦,伦常大变,予为斯民父母,皆予教训无方之过也。”遂自跪烈日中,讼者感泣,自此试好无尤。

公生辰,贫不能备寿延,夫人笑之。公日:“汝且出堂视之,较寿延何如?”但见堂上下,香烛如林,斯民敬之若神明焉。

相传稼书先生殁后,为嘉定县城隍,县民数百人直至平湖接公上任。时先生夫人尚在,谓县人日:“公在县时不肯费民一钱,今远道见迎,恐非公意耳。”

乾隆十七年壬申(1752)冬日金山后学杨开基在《陆清献年谱》序中说:清献先生年谱不下数种(附编者注)大抵钞本也,彼此互有同异而“周好生本”尤详(编者注:周好生讳梁,嘉善人,陆陇其弟子),最后“吴氏是本”出多自采先生日记中语以更为详备。但他又说:然“是本”也有五处错误,所以先生孙申宪以手泽攸存重谋付梓。

由此可见,杨开基与清献先生孙申宪所撰《陆清献年谱》与“吴氏定本”仅有五处时间的出入(注:这五处出入即:1、丙申入泮,丁酉至省应时间;2、灵寿丙寅革里长时间;3、编审人丁时间;4、丙寅往保定时间;5、丁卯在傅宦家失盗申报),即使“吴氏定本”有五处之误,而杨开基还是认为“吴氏定本”最为详备者,这个“吴氏定本”就是乾隆六年辛酉(1741)吴光酉的《陆清献公年谱定本》。 陆清献公就是邑人被称誉清理学第一人清官陆陇其(1630-1692),字稼书,他是平湖陆氏之嫡裔,明建造大成殿的陆珪的长子钢这一支。

钢子溥任明丰城县丞时督运漕粮夜过鄱阳湖,舟突漏水,祈祷天公曰,如有一粒非得,愿葬身鱼口,祈之漏止,至岸启视三鱼裹水草塞洞止漏,陆溥回乡建堂名三鱼,以视纪念,陆溥子东春坡公(即陆溥长子陆东号春坡),迁居泖口。陆陇其是陆溥的七世孙,所以其作品名《三鱼堂文集》。

那末吴光酉是怎样的一个人?吴光酉,字在丰,贡生,候选训导,他在《陆清献公年谱定本》中说是倪贻孙先生的女婿,(倪淑则,字贻孙,孝廉倪钟瑞子,岁贡生,陆陇其弟子,格守师说,默识躬行,生平睦族周贫,邑称长者。《光绪县志·列传三》)倪喆林在雍正三年的《陆清献公年谱定本》的序中也谈到吴光酉是他的姐丈。

(倪喆林,字幼贞,监生,州同知衔,笃学励行,父淑则,受业清献,喆林笃学励行,奉清献为师,尝校订清献《大全》、《小学》诸书,镂板行世《光绪县志·列传四》)。陆清献公一生三十年讲学从教,足迹遍及嘉善、常熟等江南各地,又四方来访者络绎,可在当湖倪氏家却有七年之久,且与孝廉倪钟瑞最谈得来(倪钟瑞,字青翟,号吉甫,明万历戌午举人,性好义,晚年,延请陆陇其至家训子淑则与清献相得甚,清献尝以其言笔之随记云,年九十余卒《光绪县志·列传四》),所以留下史料既丰富又具体,吴光酉从倪氏家中得到的资料远比清献公的儿子、女婿了解得多。

因此,当尊重陆陇其的锦州吴永芳字淑亭公至嘉禾任郡守后,就请示祀圣庑,请申不行,就建书院专祀陆稼书,又得知陆稼书子宸徵、婿李枚吉撰述陆稼书年谱一编,就即校刊出版,虽则两君撰写的年谱又有陇其学生赵鱼裳、曹星佑参与,毕竟还是初稿,因此,陆陇其子宸征,婿李枚吉(李铉)也邀请吴光酉校核,由于尊崇陆陇其的吴永芳淑亭郡守直接参与《陆稼书年谱》一书,李枚吉告诉吴光酉在校刊时适可而之,就这样吴光酉作了80余处的校对还是不满意,因此想再刊。《陆稼书年谱》流传以后,又先后得到屈学贤兆麟,屈念萱兆凤,冯受之钦中三位陆陇其外甥的协撰考证。

雍正二年甲辰(1724),陆陇其从祀孔庙,成为最后一名入孔庙圣人,名世大儒与天下,海内学士大夫都想得陆陇其之详则年编,辑详尽真实的反映陆陇其的为人为学为政的年谱更显凸其重要。雍正丁未五年(1726)初,陆陇其同宗为难兄弟南陆支陆葇侄奎勲太史回乡,吴光酉就将有陆陇其子宸徵所出示陆陇其手笔自丙午以至末年的一书以及倪喆林的考订后修改稿请陆奎勲审阅,陆奎勲作了多处改定命重加刊正。

乾隆元年丙辰(1736),乾隆皇帝又念原任御史陆陇其为本朝理学儒臣第一,先受知为圣祖,继宗祀於世宗,但易名之典尚未举行,所以命九卿议谥,乾隆予谥清献,追赠内阁学士兼礼部侍郎,乾隆二年谕祭,乾隆三年复御制碑文,吴光酉在“钦褒大典”中说:“微臣逢盛世既纪殊於昔日,复睹申锡於今兹其道大光,斯文何幸,不胜忭舞,而备书之,以弁於旧辑陆先生年之首卷,俾后之学者知所规范,响慕,不负我皇上尊经重道之,至意其可乎。”这一段话足以说明吴光酉深知编辑陆陇其年谱之重要,从陆陇其殁后,其子宸徵、婿李铉枚吉、曹宗柱编年谱,经历了将近半个世纪,从陆攀(1643-1695)(陆陇其族叔,陆珪四子鋹七世孙)的陆陇其行状篇至陆太史陆堂奎勲的审定,其真实全面反映陆陇其理学吏治及为人,今乾隆赐谥清献,故重辑本于乾隆六年辛酉(1741),吴光酉定名为《陆清献公年谱定本》最妥最确切了,因此,此书为。

5. 陆陇其传的翻译

陆陇其,起初名“龙其”,字稼书,是浙江平湖人。

康熙九年中进士,十四年,授为江南嘉定县知县。嘉定是个大县,赋税征收多而民间习俗又追求铺张浪费。

陆陇其简朴节俭,努力以德教化百姓。遇到父亲告儿子,便含着泪进行劝说,以致儿子搀扶着父亲而归,从此很好地侍奉。

遇到弟弟告哥哥,便调查出挑唆者施以杖刑,以致兄弟二人都很感动悔恨。一些品行恶劣的青少年勾结行恶,便给他们戴上枷在路口示众,看到他们悔过了才释放他们。

有一富豪家的仆人夺走了砍柴人的妻子,陆陇其派差役将他逮捕治罪,使富豪改变了以往的行为成为善人。遇到官司,陆陇其不用差役去逮人,属于宗族内部争讼的,便以其族长去治办,属于乡里争讼的,便靠里老去治办。

有时也让原告、被告双方都到县衙来进行调解,称为“自追”。为了征收赋税,陆陇其建立了“挂比法”,写上百姓的姓名以进行对照比较,至于交纳数额由每人自报。

同时又建立“甘限法”,命令将今日限定交纳中所欠的数额日后增加一倍交纳。十五年, *** 因战争需要而征军饷,陆陇其下令征收,并说明“不考虑一官半职,反而对你们百姓无益,而且对国事也有损坏”。

于是每户发一张知县的名片以进行劝导,不到一个月,交纳至十万,又赶上征房屋建筑税,陆陇其认为只应征收市中店铺的税,命令不许涉及乡村百姓家。江宁巡抚慕天颜上疏请求施行繁简不同的各州县长官更调法,因而谈到嘉定县政务繁杂又多逃税者,陆陇其虽然操行称绝一世,然而却没有应付复杂事务的才干,应该调到事务简约的县。

此疏下到吏部讨论后,以才力不及为由将陆陇其降调。县里有某人在道路上被强盗所杀,而其家人却以仇杀上诉,陆陇其捕获了强盗并审判定案。

刑部认为最初的报告没有说到强盗事,以隐瞒盗贼的过失夺去陆陇其的官职。十七年,以博学鸿儒科选拔人才,陆陇其没有来得及参加考试,便因父丧而归乡。

十八年,左都御史魏象枢遵照皇上的命令推举清廉的官员,上疏举荐陆陇其廉洁对己而爱民,离任的时候,只有几卷图书和他妻子用的一部织机,百姓象对待父母一样热爱他。皇上命令他守丧期满后可用为知县。”

二十二年,授陆陇其为直隶灵寿县知县。灵寿土地贫瘠,百姓贫困,劳役繁多而民俗轻薄。

陆陇其向上司请求,与邻近的县更换服役,可以轮流更代。陆陇其实行乡约,视察保甲,多发文告,反复教育百姓,务必去掉好争斗和轻生的习俗。

二十三年,直隶巡抚格尔古德将陆陇其和兖州知府张鹏翮一起作为清廉官举荐。二十九年,皇帝下诏让九卿举荐学问优长、品行可用的人,陆陇其再次被推荐,得到圣旨,可以调任为京官。

陆陇其在灵寿七年,离任的时候,道路上站满了百姓,哭泣着为他送行,如同离开嘉定的时候。陆陇其调京后被授为四川道监察御史。

偏沉巡抚于养志的父亲去世,总督请皇上让他在任为父守丧,陆陇其说天下太平,湖广又不是用兵的地方,应该让他尽孝道,于是于养志解任回乡。三十年,清军征讨噶尔丹, *** 为筹集军费而采用向捐款人授以官位的做法。

御史陈菁请求停止捐款人必须经过保举才能升官的做法,而实行多捐者优先录用的政策,吏部讨论后没批准实行。陆陇其上疏说:“向捐款者授官的做法并不是皇上本意要实行的,如果允许捐款者可以不用保举,那么与凭正途而做官就没什么区别了,再说清廉是可以通过捐款而得到吗?至于捐款者优先录用,等于开了为名利而奔走争竞的门路,都是不可行的。

特别要请求实行捐款人如果在三年内无人保举,便让他辞官退职的做法,用来澄清升官的途径。”九卿讨论认为:“如果实行让捐款人辞官退职的做法,那么希望得到保举的人奔走争竞将会更厉害。”

于是,皇上下诏让与陈菁详细讨论。陆陇其又上疏说:“捐款的人贤愚混杂,只有靠保举才能防止其中的弊端。

如果排除保举而只认可捐款授官,这些人有不捐款的吗?议论的人认为三年没人保举就让辞官退职的做法太苛刻了,这些没有功名的平民得到官位,居百姓之上三年,已经很过分了,即使辞官退职在家,也像官宦一样,很荣耀了。如果说到这些人通过钻营求得保举,那么只要总督、巡抚是贤明的,从哪里去奔走争竞呢?即使总督、巡抚不贤明的,也不能将所有的人全保举呀!”这个上疏更是言辞激切。

陈菁与九卿仍持不同意见。户部以捐款者都在观望,将会迟误军需为由,请求夺去陆陇其的官职,发往奉天安置。

皇上说:“陆陇其任官时间不长,不了解情况,的确应该处分,但是作为言官可以原谅。”正巧,顺天府府尹卫既齐巡视哉辅,还朝奏报,民心惶惶不安,唯恐陆陇其发配远地。

于是,陆陇其得以免于发配。不久,命陆陇其巡视北城。

任用期满,吏部讨论将他外调,因而陆陇其告假还乡。三十一年,陆陇其去世。

三十三年,江南学政缺员,皇上打算用陆陇其,左右侍臣奏报陆陇其已去世,于是用了邵嗣尧。邵嗣尧过去与陆陇其都是由于为官清廉而由外官调到京城的。

雍正二年,世宗亲临学宫,讨论增加随从祭祀的儒者,陆陇其在其中。乾隆元年,特赠予清献的谥号,加赠内阁学士兼礼部侍郎衔。

著作有《困勉录》、《松阳讲义》、《三鱼堂文集》。

6. 郑均传文言文阅读答案

后汉书·郑均传原文

郑均字仲虞,东平任城人也。少好黄、老书。兄为县吏,颇受礼遗,均数谏止,不听。即脱身为佣,岁余,得钱帛,归以与兄。曰:“物尽可复得,为吏坐臧,终身捐弃。”兄感其言,遂为廉洁。均好义笃实,养寡嫂孤儿,恩礼敦至。常称病家廷,不应州郡辟召。郡将欲必致之,使县令谲将诣门,既至,卒不能屈。均于是客于濮阳。

建初三年,司徒鲍昱辟之,后举直言,并不诣。六年,公车特征。再迁尚书,数纳忠言,肃宗敬重之。后以病乞骸骨,拜议郎,告归,因称病笃,帝赐以衣冠。

元和元年,诏告庐江太守、东平相曰:“议郎郑均,束脩安贫,恭俭节整,前在机密,以病致仕,守善贞固,黄发不怠。又前安邑令毛义,躬履逊让,比征辞病,淳洁之风,东州称仁。书不云乎:‘章厥有常,吉哉!’其赐均、义谷各千斛,常以八月长吏存问,赐羊酒,显兹异行。”明年,帝东巡过任城,乃幸均舍,敕赐尚书禄以终其身,故时人号为“白衣尚书”。永元中,卒于家。

后汉书·郑均传翻译

郑均字仲虞,东平任城人。少时喜好黄老之书。兄为县吏,接受别人礼物甚多,郑均多次谏阻,兄不听。郑均就脱身为人打工,一年多,得到钱帛,回来交给其兄。说:“物用完了可以再得,为官吏贪赃犯罪,一生都完了。”兄感激其言,以后就廉洁奉公了。郑均好义务实,养寡嫂孤儿,恩义礼貌备至。常称病留家,不应州郡征召。郡守非要他去不可,使县令诈称将到他家,郑均即到郡守府,郡府最后还是没能让他屈服。郑均于是躲到濮阳作客去了。

建初三年(78年),司徒鲍昱招他,后举他直言,他没有到。六年,皇帝公车特征,再迁尚书,多次献纳忠言,肃宗很敬重他。后来以病请求退休,拜为议郎,告归,因称病重,帝赐以衣冠。

元和元年(84年),诏书告庐江太守、东平相说:“议郎郑均,束修安贫,恭俭节整,前在机密,以病退休,守善贞固,黄发不怠。又前安邑令毛义,躬行谦让,从征辞病,纯洁之风,东州称仁。《尚书》不是说‘表彰那些有常德的人,是善政’。宜赐郑均、毛义谷各千斛,常以八月长吏慰问,赐羊酒,以显此异行。”第二年,帝东巡过任城,就亲临郑均家,命赐尚书禄以终其身,所以当时人称为“白衣尚书”。永元中,在家去世。

相似回答