《星际穿越》 有哪些经典台词

如题所述

第1个回答  2014-11-19
Brand: Love is the one thing that transcends time and space.
布兰德:爱是一种力量,让我们穿越时空感受它的存在。

Cooper: Mankind was born on Earth. It was never meant to die here.
库珀:人类生于地球,绝不意味要死在这里。

Dr. Brand: Do not go gentle into that good night; Old age should burn and rave at close of day. Rage, rage against the dying of the light.
布兰德教授:不要温和地走进那个良夜,白昼将尽,暮年仍应燃烧咆哮; 怒斥吧,怒斥光的消逝。

Murph:Today is my birthday. And it's a special one because you once told me that when you came back, we might be the same age. Well, now I'm the same age that you were when you left...
墨菲:今天是我的生日。你说过等我们再见面时,我们可能是同一个年纪…现在我到了你离开时的年纪,所以你该回来了…

Cooper: We used to look up at the sky and wonder at our place in the stars, now we just look down and worry about our place in the dirt.
库珀:曾几何时我们仰望星空思考我们在星际中的位置,现在我们只能低下头颅担忧我们这沙尘中的世界。

Cooper: We've always defined ourselves by the ability to overcome the impossible. And we count these moments. These moments when we dare to aim higher, to break barriers, to reach for the stars, to make the unknown known. We count these moments as our proudest achievements. But we lost all that. Or perhaps we've just forgotten that we are still pioneers. And we've barely begun. And that our greatest accomplishments cannot be behind us, because our destiny lies above us.
库珀:我们不断定义自己超越不可能的能力。我们盘点这些时刻,那些时刻我们勇于超越更高,打破枷锁,探索星际,让未知成为已知。我们把这些时刻作为最值得骄傲的成就。但是我们失去了一切。或者说我们只是忘记了我们仍然是先行者,这仅仅只是开端。最伟大的成就不可能在我们身后,因为命运在我们之上。

Young Murph: Dad, why did you and mom name me after something that's bad?.
Cooper: Well, we didn't.
Young Murph: Murphy's law?
Cooper: Murphy's law doesn't mean that something bad will happen. It means that whatever can happen, will happen.
墨菲:爹,为什么你和妈给俺取一个这么衰的名字?
库珀:这个...没有啊。

墨菲:墨菲定律
库珀:墨菲定律不是说什么坏事会发生,而是说不管什么可能会发生,那就会发生。

Dr. Brand: We must confront the reality that nothing in our solar system can help us.
Cooper: Now you need to tell me what your plan is to save the world.
Dr. Brand: We're not meant to save the world. We're meant to leave it, and this is the mission you were trained for.
Cooper: I've got kids, professor.
Dr. Brand: Then get out there and save them. We must reach far beyond our own lifespans. We must think not as individuals but as a species. We must confront the reality of interstellar travel.
布兰德教授:我们必须面对现实,太阳系没有什么可以帮到我们了。
库珀:你现在告诉我拯救世界的计划。
布兰德教授:我们的意思不是拯救世界,而是离开这个世界,这正是我们训练的任务。
库珀:我有孩子,教授。
布兰德教授:离开这拯救他们。我们必须超越自身的生命长度,我们不能只思考个体而是整个物种。我们必须面对穿越宇宙旅行的现实。

CASE: This is not possible.
Cooper: No. It's necessary.
CASE:这不可能。
库珀:不,这必须。

Brand: Couldn't you've told her you were going to save the world?
Cooper: No. When you become a parent, one thing becomes really clear. And that's that you want to make sure your children feel safe. You cannot go and say them that they are not safe and someone is going to save them.
布兰德:难道你不能告诉她我们是去拯救世界吗?
库珀:不,当你为人父母,有一件事变的非常明确,那就是你希望确保你的孩子感到安全,你不能告诉他们他们不安全会有人去救他们的。

Brand: You might have to decide between seeing your children again and the future of the human race.
布兰德:你必须在再次见到你的孩子和人类的未来之间做出决定。
相似回答