求助日语语法问题

道が濡れているので、さっき雨が降った()。
1.ようです 2.そうです 3.一方です 4.结果です
为什么选1?

第1个回答  2010-11-18
前半个句子说“道上有水”再加个ので是典型的信息,表示后面的“刚才下过雨了”这一判断是有根据的,而一选项的用法之一就是“有前提,有根据”,3、4语义不通。二的正常翻译是“听说刚才下雨了”,而原句的翻译应该是“路上有水,刚才好像下雨了。”

希望能帮到你~~~
第2个回答  2010-11-18
选1 表示根据外在情况或者表面情况做出的判断或推测,“好像…”。

2不对,放进去表示传闻,是据说的意思。

3不对,是“一个劲儿地…”的意思。

4 不对,没有这么说的。本回答被提问者和网友采纳
第3个回答  2010-11-18
1 表示不确定的推测
2 表示听说
34 都不通顺。
相似回答